Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tis Gerakinas Gios
Der Sohn der Gerakina
Ούτε
στρώμα
να
πλαγιάσω
Nicht
mal
eine
Matratze
zum
Hinlegen
Ούτε
φωσ
για
να
διαβάσω
Nicht
mal
Licht
zum
Lesen
Το
γλυκό
σου
γράμμα
ωχ
μανούλα
μου
Deinen
süßen
Brief,
oh
mein
Mütterchen
Καλοκαίρι
κι
είναι
κρύο
Sommer
und
es
ist
kalt
Ένα
μέτρο
επί
δύο
Ein
Meter
mal
zwei
Είναι
το
κελί
μου
ωχ
μανούλα
μου
Ist
meine
Zelle,
oh
mein
Mütterchen
Μα
εγώ
δε
ζω
γονατιστόσ
Aber
ich
lebe
nicht
auf
Knien
Είμαι
τησ
γερακίνασ
γιοσ
Ich
bin
der
Sohn
der
Gerakina
Τι
κι
αν
μ'
ανοίγουνε
πληγέσ
Auch
wenn
sie
mir
Wunden
zufügen
Εγώ
αντέχω
τισ
φωτιέσ
Ich
halte
die
Feuer
aus
Μάνα
μη
λυπάσαι
μάνα
μη
με
κλαισ
Mutter,
sei
nicht
traurig,
Mutter,
weine
nicht
um
mich
Ένα
ρούχο
ματωμένο
Ein
blutiges
Kleidungsstück
Στρώνω
για
να
ξαποσταίνω
Breite
ich
aus,
um
mich
auszuruhen
Στο
υγρό
τσιμέντο
ωχ
μανούλα
μου
Auf
dem
feuchten
Zement,
oh
mein
Mütterchen
Στο
κελί
το
διπλανό
μου
In
die
Zelle
neben
meiner
Φέραν
κάποιον
αδελφό
μου
Haben
sie
einen
Bruder
von
mir
gebracht
Πόσο
θα
τραβήξει
ωχ
μανούλα
μου
Wie
lange
wird
er
es
aushalten,
oh
mein
Mütterchen
Μα
εγώ
δε
ζω
γονατιστόσ
Aber
ich
lebe
nicht
auf
Knien
Είμαι
τησ
γερακίνασ
γιοσ
Ich
bin
der
Sohn
der
Gerakina
Τι
κι
αν
μ'
ανοίγουνε
πληγέσ
Auch
wenn
sie
mir
Wunden
zufügen
Εγώ
αντέχω
τισ
φωτιέσ
Ich
halte
die
Feuer
aus
Μάνα
μη
λυπάσαι
μάνα
μη
με
κλαισ
Mutter,
sei
nicht
traurig,
Mutter,
weine
nicht
um
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.