Lyrics and translation Giorgos Mazonakis - Des Poian Agapisa
Σ'
ένα
γράμμα
κλειστό
της
ζωής
μου
το
δράμα
В
письме,
завершающем
мою
жизнь,
драма
να
γινότανε
θαύμα
και
να
ήσουν
αλλιώς
быть
чудом
и
быть
другим
παραλήπτης
κανείς
στο
μηδέν
η
ουσία
получатель
никто
не
обнуляет
суть
εσύ
είσαι
η
αιτία
που
νυχτώνει
νωρίς
ты
- причина
ранней
ночи
ποια
δεν
επιμένω
το
όνειρο
χαμένο
στη
σκιά
σου
которые
не
настаивают,
Мечтают
Затеряться
в
твоей
тени
των
ματιών
σου
μάγια
στο
κορμί
σημάδια
твоих
глаз,
Майя,
на
знаках
тела
φύγε
το
πρωί
ήλιος
που
θα
βγει
оставьте
утреннее
солнце,
которое
выйдет
Δες
ποιαν
αγάπησα
Посмотри,
кого
я
любила
και
θυσιάστηκα
να
'ναι
οι
χαρές
μου
μια
στιγμή
и
я
на
мгновение
пожертвовал
своими
радостями
δες
ποιαν
αγάπησα
посмотри,
кого
я
любила
τρελός
που
σ'
άφησα
να
'σε
στο
είναι
μου
πνοή,,,
безумие
от
того,
что
я
впустил
тебя,
- это
мое
дыхание.,,,
Να
'χα
δυο
ζωές
και
αγάπη
καμία
Если
бы
у
меня
было
две
жизни
и
никакой
любви
να
μη
δω
τρικυμία
ναυαγός
μες
στο
χθες
не
видеть
вчера
потерпевшего
кораблекрушение
шторма
τώρα
που
μ'
αγνοείς
με
κρατάει
η
ελπίδα
теперь,
когда
ты
игнорируешь
меня,
надежда
удерживает
меня
θα
γυρίσω
σελίδα
στη
καρδιά
μου
δε
ζεις
Я
переверну
страницу
в
своем
сердце,
ты
не
живешь
ποια
δεν
επιμένω
το
όνειρο
χαμένο
στη
σκιά
σου
которые
не
настаивают,
Мечтают
Затеряться
в
твоей
тени
των
ματιών
σου
μάγια
στο
κορμί
σημάδια
твоих
глаз,
Майя,
на
знаках
тела
φύγε
το
πρωί
ήλιος
που
θα
βγει
оставьте
утреннее
солнце,
которое
выйдет
Δες
ποιαν
αγάπησα
Посмотри,
кого
я
любила
και
θυσιάστηκα
να
'ναι
οι
χαρές
μου
μια
στιγμή
и
я
на
мгновение
пожертвовал
своими
радостями
δες
ποιαν
αγάπησα
посмотри,
кого
я
любила
τρελός
που
σ'
άφησα
να
'σε
στο
είναι
μου
πνοή
безумие
от
того,
что
я
впустил
тебя,
- это
мое
дыхание.
Των
ματιών
σου
μάγια
στο
κορμί
σημάδια
Твоих
глаз,
Майя,
на
знаках
тела
φύγε
το
πρωί
ήλιος
που
θα
βγει
оставьте
утреннее
солнце,
которое
выйдет
δες
ποιαν
αγάπησα
посмотри,
кого
я
любила
και
θυσιάστηκα
να
'ναι
οι
χαρές
μου
μια
στιγμή
и
я
на
мгновение
пожертвовал
своими
радостями
δες
ποιαν
αγάπησα
посмотри,
кого
я
любила
τρελός
που
σ'
άφησα
να
'σε
στο
είναι
μου
πνοή
безумие
от
того,
что
я
впустил
тебя,
- это
мое
дыхание.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.