Giorgos Mazonakis - Diskola Feggaria - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Giorgos Mazonakis - Diskola Feggaria




Diskola Feggaria
Трудные луны
Κάθε αγάπη κάπου τελειώνει
Каждая любовь где-то заканчивается
Δεν είναι ανάγκη να μας πληγώνει
Не обязательно причинять нам боль
Διάλεξες δρόμο πήρες κατεύθυνση
Ты выбрала путь, взяла направление
Άλλη πορεία έχω εγώ
У меня другой путь
Δε μετανιώνω για ότι νιώσω
Я не жалею о том, что чувствую
Τα όνειρα μου θα προσγειώσω
Я приземлю свои мечты
Και την καρδιά μου στην αναμέτρηση
И свое сердце в этом противостоянии
Θα την νικήσω με το μυαλό
Я одержу над ним победу разумом
Και μια σταγόνα εγωισμό
И каплей эгоизма
Δύσκολα φεγγάρια
Трудные луны
Έκανα παζάρια λύπες και χαρές
Я торговался, печали и радости
Μου 'κοψαν τα χέρια, σώματα, μαχαίρια και ψυχές
Мне отрубили руки, тела, ножи и души
Δύσκολα φεγγάρια
Трудные луны
Πάτησα τα χνάρια της καταστροφής
Я ступил на путь разрушения
Με το αίμα κρύο θέλω το αντίο να μου πεις
С холодной кровью хочу, чтобы ты сказала мне "прощай"
Καταλαβαίνεις, καταλαβαίνω
Ты понимаешь, я понимаю
Άμυνες έχω δεν αρρωσταίνω
У меня есть защита, я не болею
Τη στεναχώρια να μην περάσουμε
Чтобы не пройти через печаль
Είδα μαζί σου τόσα πολλά
Я видел с тобой так много
Θα 'θελα πάντα να 'σαι καλά
Я бы хотел, чтобы ты всегда была счастлива
Δύσκολα φεγγάρια
Трудные луны
Έκανα παζάρια λύπες και χαρές
Я торговался, печали и радости
Μου 'κοψαν τα χέρια, σώματα, μαχαίρια και ψυχές
Мне отрубили руки, тела, ножи и души
Δύσκολα φεγγάρια
Трудные луны
Πάτησα τα χνάρια της καταστροφής
Я ступил на путь разрушения
Με το αίμα κρύο θέλω το αντίο να μου πεις
С холодной кровью хочу, чтобы ты сказала мне "прощай"
Δύσκολα φεγγάρια
Трудные луны
Έκανα παζάρια λύπες και χαρές
Я торговался, печали и радости
Μου 'κοψαν τα χέρια, σώματα, μαχαίρια και ψυχές
Мне отрубили руки, тела, ножи и души
Δύσκολα φεγγάρια
Трудные луны
Πάτησα τα χνάρια της καταστροφής
Я ступил на путь разрушения
Με το αίμα κρύο θέλω το αντίο να μου πεις
С холодной кровью хочу, чтобы ты сказала мне "прощай"





Writer(s): NIKOS GRITSIS, GIORGOS SABANIS


Attention! Feel free to leave feedback.