Lyrics and translation Giorgos Mazonakis - Ena Keno
Απόψε
δε
θα
κοιμηθώ,
Сегодня
ночью
я
не
буду
спать,
στα
όνειρά
μου
θα
χαθώ
в
своих
снах
я
буду
потерян
και
μες
στη
μοναξιά
μου.
и
в
моем
одиночестве.
Ποιος
είμαι
ψάχνω
για
να
βρω,
Кого
я
ищу,
чтобы
найти,
να
σ′
αγκαλιάσω
δεν
μπορώ,
Я
не
могу
тебя
обнять.,
φοβάμαι
τη
σκιά
μου.
Я
боюсь
своей
тени.
Απόψε
μόνος
θα
γυρνώ
Сегодня
вечером
я
буду
один
και
σε
βαθύ
ωκεανό,
и
в
глубоком
океане,
ο
πόνος
θα
με
πάρει.
боль
заберет
меня.
Είναι
η
αγάπη
μου
μισή
Это
моя
любовь
наполовину
και
στην
καρδιά
μου
είσαι
εσύ,
и
в
моем
сердце
есть
ты,
αμαρτωλό
φεγγάρι.
грешная
Луна.
Ένα
κενό,
ένα
κενό
που
μεγαλώνει,
Пустота,
пустота,
которая
растет,
μπροστά
σε
σένα
και
τους
άλλους,
перед
вами
и
другими,
τους
βλέπω
όλους
αντιπάλους.
Я
вижу
в
них
всех
противников.
Ένα
κενό,
ένα
κενό
που
με
σκοτώνει,
Пустота,
пустота,
которая
убивает
меня,
μπροστά
σε
μένα
και
σε
σένα,
передо
мной
и
тобой,
κι
όλα
μοιάζουνε
στημένα.
и
все
выглядит
подготовленным.
Ένα
κενό,
ένα
κενό.
Пропасть,
пропасть.
Αλλάξαν
όλα
ξαφνικά,
Все
внезапно
изменилось,
δεν
θέλω
λόγια
δανεικά,
Я
не
хочу
заимствовать
слова,
δεν
θέλω
εξηγήσεις
Я
не
хочу
объяснений
και
φεύγω
μόνος
μου
αλλού,
и
я
ухожу
один
в
другое
место.,
στους
διαδρόμους
του
μυαλού,
в
коридорах
разума,
ζητάω
απαντήσεις.
Я
прошу
ответов.
Θα
έρθει
πάλι
το
πρωί
Он
придет
снова
утром
και
το
όνειρό
μου
θα
καεί,
и
моя
мечта
сгорит,
μες
στη
φωτιά
της
μέρας.
в
огне
дня.
Ψυχή
δεν
έχεις
και
εποχές
Душа,
у
тебя
нет
времен
года.
και
δίχως
τύψεις
και
ενοχές
и
без
угрызений
совести
и
чувства
вины
θα
φεύγεις
σαν
αέρας.
ты
улетишь,
как
воздух.
Ένα
κενό,
ένα
κενό
που
μεγαλώνει,
Пустота,
пустота,
которая
растет,
μπροστά
σε
σένα
και
τους
άλλους,
перед
вами
и
другими,
τους
βλέπω
όλους
αντιπάλους.
Я
вижу
в
них
всех
противников.
Ένα
κενό,
ενά
κενό
που
σκοτώνει,
Пустота,
пустота,
которая
убивает,
μπροστά
σε
μένα
και
σε
σένα
передо
мной
и
тобой
και
όλα
μοιάζουνε
στημένα.
и
все
выглядит
подготовленным.
Ένα
κενό,
ένα
κενό.
Пропасть,
пропасть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Panos Falaras, Takis Bougas
Attention! Feel free to leave feedback.