Lyrics and translation Giorgos Mazonakis - Min Pas Pouthena (Mark F.Angelo Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Min Pas Pouthena (Mark F.Angelo Remix)
Не уходи никуда (Mark F.Angelo Remix)
Οτι
και
να
κανείς,
όπου
και
να
πας
Что
бы
ты
ни
делала,
куда
бы
ни
шла,
κάτι
απο
μένα
κάπου
να
κρατάς
хоть
что-то
от
меня
с
собой
храни.
οποίον
κι
αν
γνωρίσεις,
όσο
παραπάνω
και
να
πιεις
Кого
бы
ни
встретила,
сколько
бы
ни
пила,
όσα
λες
σε
μένα
σε
άλλον
μη
τα
πεις.
то,
что
говоришь
мне,
другому
не
скажи.
Μπορεί
να
πέσω
μα
θα
σηκωθώ
Я
могу
упасть,
но
я
поднимусь,
μπορεί
να
πονέσω
χωρίς
να
το
πω
могу
страдать,
но
не
скажу
тебе.
είναι
το
έργο
που
δεν
έχεις
δει
Это
спектакль,
которого
ты
не
видела,
ψύχη
στον
αέρα
και
ποδιά
στην
γη
душа
в
небесах,
а
ноги
на
земле.
αααα
μην
πας
πουθενά
А-а-а,
не
уходи
никуда,
αααα
μην
φύγεις
ξανά
а-а-а,
не
уходи
снова,
αααα
το
κάθε
λεπτό
а-а-а,
каждую
минуту
αααα
σε
θελω
εδώ.
а-а-а,
хочу,
чтобы
ты
была
рядом.
Ότι
και
να
κανείς,
οποu
και
να
πας
Что
бы
ты
ни
делала,
куда
бы
ни
шла,
ένα
φρένο
να
'χεις
και
θα
σταματάς
всегда
имей
тормоз,
чтобы
остановиться.
γιατί
μέχρι
να
'ρθεις
θα
σε
περιμένω
σαν
τρελός
Ведь
пока
ты
не
вернёшься,
я
буду
ждать
тебя
как
безумный,
μόνος
στο
σκοτάδι
και
μαζι
στο
φως.
один
в
темноте
и
вместе
с
тобой
в
свете.
Μπορεί
να
πέσω
μα
θα
σηκωθώ
Я
могу
упасть,
но
я
поднимусь,
μπορεί
να
πονέσω
χωρίς
να
το
πω
могу
страдать,
но
не
скажу
тебе.
είναι
το
έργο
που
δεν
έχεις
δει
Это
спектакль,
которого
ты
не
видела,
ψύχη
στον
αέρα
και
ποδιά
στην
γη
душа
в
небесах,
а
ноги
на
земле.
αααα
μην
πας
πουθενά
А-а-а,
не
уходи
никуда,
αααα
μην
φύγεις
ξανά
а-а-а,
не
уходи
снова,
αααα
το
κάθε
λεπτό
а-а-а,
каждую
минуту
αααα
σε
θελω
εδώ.
а-а-а,
хочу,
чтобы
ты
была
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michalis Hadjiyiannis, Nikos Gritsis
Attention! Feel free to leave feedback.