Lyrics and translation Giorgos Mazonakis - Onira
Τη
ζωή
μου
στα
μάτια
κοιτάω
Смотрю
в
глаза
своей
жизни,
και
πολλά
παραπάνω
ζητάω
И
прошу
гораздо
большего,
η
δική
μου
ψυχή
Моя
душа,
με
καμιά
ενοχή
Без
всякой
вины,
έχει
μόνο
αρχή
κι
όχι
τέρμα
Знает
только
начало,
а
не
конец.
τη
ζωή
μου
στα
μάτια
κοιτάω
Смотрю
в
глаза
своей
жизни,
χωρίς
φόβο
μα
πάθος
μεγάλο
γι'αυτή
Без
страха,
но
с
большой
страстью
к
ней.
Τη
ζωή
μου
στα
μάτια
κοιτάω
Смотрю
в
глаза
своей
жизни,
και
στα
ίσια
εγώ
τη
ρωτάω
И
прямо
её
спрашиваю,
αν
υπάρχει
σκοπός
Есть
ли
в
ней
смысл,
αν
υπάρχει
θεός
Есть
ли
Бог,
περισσότερο
φως
κι
όχι
ψέμα
Больше
света,
а
не
лжи.
τη
ζωή
μου
στα
χείλια
φιλάω
Целую
свою
жизнь
в
губы,
τη
λαχτάρα
που
έχω
για
κείνη
να
δεί
Чтобы
показать
тоску,
которую
я
к
ней
испытываю.
Όνειρα,
περισσότερα
όνειρα,
περισσότερη
τρέλα
Мечты,
ещё
больше
мечтаний,
ещё
больше
безумия,
λογική
δεν
υπάρχει
καμιά
σ'αυτήν
τη
ζωή
В
этой
жизни
нет
никакой
логики.
όνειρα,
περισσότερα
όνειρα,
η
καρδιά
πηγαιν'έλα
Мечты,
ещё
больше
мечтаний,
сердце
бьётся
то
туда,
то
сюда,
κάποια
μέρα
τον
δρόμο,
που
ξέρεις,
μπορεί
να
τον
βρεί
Когда-нибудь
оно
может
найти
дорогу,
которую
ты
знаешь.
όνειρα,
μεγάλα
όνειρα
Мечты,
большие
мечты,
απο
το
τίποτα
στο
πουθενά
Из
ниоткуда
в
никуда.
Τη
ζωή
μου
στα
μάτια
κοιτάω
Смотрю
в
глаза
своей
жизни,
και
το
μπόι
μου
πάλι
μετράω
И
снова
измеряю
свой
рост,
αν
πατάω
γερά
Твёрдо
ли
я
стою
на
ногах,
κι
αν
αξίζω
χαρά
И
заслуживаю
ли
я
радости,
τώρα
έχω
σειρά
να
την
νοιώσω
Теперь
моя
очередь
её
почувствовать.
της
καρδιάς
μου
το
μπόι
μετράω
Измеряю
рост
своего
сердца,
της
αγάπης
τον
πήχη
τον
βάζω
ψηλά
Высоко
ставлю
планку
любви.
Τη
ζωή
μου
στα
χέρια
κρατάω
Держу
свою
жизнь
в
руках,
και
στην
άκρη
στιγμή
δεν
πετάω
И
ни
на
мгновение
не
выпускаю,
προτιμώ
τις
καρδιές
Предпочитаю
сердца,
που
μετράνε
πληγές
Которые
считают
раны,
ότι
έχω
σ'αυτές
να
το
δώσω
Всё,
что
у
меня
есть,
я
им
отдам.
τη
ζωή
μου
στα
χέρια
κρατάω
Держу
свою
жизнь
в
руках,
τον
αέρα
κοιτάω
κι
ανοίγω
φτερρά
Смотрю
на
ветер
и
расправляю
крылья.
Όνειρα,
περισσότερα
όνειρα,
περισσότερη
τρέλα
Мечты,
ещё
больше
мечтаний,
ещё
больше
безумия,
λογική
δεν
υπάρχει
καμιά
σ'αυτήν
τη
ζωή
В
этой
жизни
нет
никакой
логики.
όνειρα,
περισσότερα
όνειρα,
η
καρδιά
πηγαιν'έλα
Мечты,
ещё
больше
мечтаний,
сердце
бьётся
то
туда,
то
сюда,
κάποια
μέρα
τον
δρόμο,
που
ξέρεις,
μπορεί
να
τον
βρεί
Когда-нибудь
оно
может
найти
дорогу,
которую
ты
знаешь.
όνειρα,
μεγάλα
όνειρα
Мечты,
большие
мечты,
απο
το
τίποτα
στο
πουθενά
Из
ниоткуда
в
никуда.
όνειρα,
κρυφά
κι
απόμερα
Мечты,
тайные
и
уединённые,
γιατί
δεν
βγήκανε
αληθινά
Потому
что
они
не
стали
реальностью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.