Lyrics and translation Giorgos Mazonakis - Revma
Ρεύμα,
ρεύμα
Current,
current
Μέσα
έχω
αλλάξει
I
have
changed
within
Έχω
βουλιάξει,
μελαγχολώ
I
have
sunk,
I
am
melancholy
Πότε
θα
δω
στην
πράξη
να
με
τινάξει
κάτι
καλό
κάτι
καλό,
κάτι
καλό,
When
will
I
see
in
practice
something
good
blowing
me
up,
something
good,
something
good,
something
good,
something
good
κάτι
καλό,
κάτι
καλό
something
good,
something
good
Τέρμα,
τέρμα
No
more,
no
more
Τέρμα,
τέρμα
No
more,
no
more
Θέλω
χρώμα,
θέλω
ρεύμα
I
want
colour,
I
want
current
και
στο
σώμα
και
στο
πνεύμα
in
my
body
and
mind
Θέλω
μια
αγάπη
που
να
περνάει
κάτω
από
το
δέρμα
I
want
a
love
that
passes
under
the
skin
θέλω
μια
αγάπη
που
να
περνάει
I
want
a
love
that
passes
κάτω
από
το
δέρμα
under
the
skin
Μέσα
έχω
αλλάξει
I
have
changed
within
Έχω
ταιριάξει
με
τον
καημό
I
have
matched
myself
with
sorrow
Πότε
κάτι
θα
αλλάξει
να
νιώθω
λίγο
ηλεκτρισμό
ηλεκτρισμό,
ηλεκτρισμό,
ηλεκτρισμό,
ηλεκτρισμό
Something
can
change
when
I
feel
a
little
electricity,
electricity,
electricity,
electricity,
electricity
Τέρμα,
τέρμα
No
more,
no
more
Θέλω
χρώμα,
θέλω
ρεύμα
I
want
colour,
I
want
current
και
στο
σώμα
και
στο
πνεύμα
in
my
body
and
mind
Θέλω
μια
αγάπη
που
να
περνάει
I
want
a
love
that
passes
κάτω
από
το
δέρμα
under
the
skin
Θέλω
μια
αγάπη
που
να
περνάει
I
want
a
love
that
passes
κάτω
από
το
δέρμα
under
the
skin
Θέλω
χρώμα,
θέλω
ρεύμα
I
want
colour,
I
want
current
και
στο
σώμα
και
στο
πνεύμα
in
my
body
and
mind
Θέλω
μια
αγάπη
που
να
περνάει
κάτω
από
το
δέρμα
I
want
a
love
that
passes
under
the
skin
θέλω
μια
αγάπη
που
να
περνάει
κάτω
από
το
δέρμα
I
want
a
love
that
passes
under
the
skin
Ρεύμα
ρεύμα
Current
current
Ρεύμα
ρεύμα
Current
current
Ρεύμα
ρεύμα
Current
current
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.