Lyrics and translation Giorgos Sabanis - Alaxe Ta Ola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alaxe Ta Ola
Всё изменилось
Νιώθω
τόσα
πολλά,
κάνω
σκέψεις
μπλεγμένες,
Чувствую
так
много,
мысли
мои
спутаны,
δε
χωρούν
στην
καρδιά
κι
ανεβαίνουν
σπασμένες.
не
помещаются
в
сердце
и
поднимаются
разбитыми.
Νιώθω
τόσα
πολλά,
προτιμώ
να
σωπαίνω,
Чувствую
так
много,
предпочитаю
молчать,
ανοιχτός
δεν
μπορώ,
κλειδωμένος
πεθαίνω.
открыться
не
могу,
а
запертым
погибаю.
Είμαι
άνθρωπος
δες,
ίσως
ο
άνθρωπός
σου,
Я
человек,
видишь,
может
быть,
твой
человек,
μην
το
πεις
πουθενά,
φύλα
τον
θησαυρό
σου.
никому
не
говори,
храни
свой
клад.
Είμαι
άνθρωπος
δες,
κρύβω
αδυναμίες,
Я
человек,
видишь,
скрываю
слабости,
σε
μοιραίους
βυθούς,
ξαφνικές
τρικυμίες.
в
роковых
глубинах,
внезапных
бурях.
Είμαι
άνθρωπος
δες...
Я
человек,
видишь...
Άλλαξε
τα
όλα,
με
μια
αγκαλιά
Всё
изменилось,
одним
объятием
να
μου
δώσεις
όσα
οι
άλλοι
μου
πήρανε.
ты
дашь
мне
то,
что
другие
отняли.
Δίνουν
όλοι
πόνο
και
μοναξιά
Все
дарят
боль
и
одиночество,
κι
όλες
οι
χαρές
συνέπειες
είχανε.
и
всякая
радость
имела
последствия.
Τώρα
ήρθε
η
ώρα,
για
μια
φορά,
Теперь
пришло
время,
хоть
раз,
να
κοιτάω
δυο
μάτια
που'χουν
παράδεισο·
смотреть
в
глаза,
в
которых
рай;
ξύπναγα,
κοιμόμουν
σ'άγρια
νερά
просыпался,
засыпал
в
бурных
водах,
κι
όλοι
οι
έρωτες
μου
θύμιζαν
άβυσσο.
и
все
мои
любови
напоминали
бездну.
Τώρα
ήρθε
η
ώρα
τα
κομμάτια
να
ενώσεις,
Теперь
пришло
время
собрать
осколки,
η
αγάπη
επιτέλους
να
μην
έχει
επιπτώσεις.
чтобы
любовь
наконец
не
имела
последствий.
Τώρα
τρόπους
να
ζω
και
να
αντέχω
θα
βρίσκω
Теперь
я
найду
способы
жить
и
выстоять,
και
για
σένα
εγώ
λίγο
λίγο
θα
ανοίξω,
и
для
тебя
я
понемногу
откроюсь,
θέλω
εσύ
να
με
δεις
ακριβώς
όπως
είμαι,
хочу,
чтобы
ты
видела
меня
таким,
какой
я
есть,
να
μπορείς
να
μ'ακούς
από
όπου
κι
αν
είμαι.
чтобы
ты
могла
слышать
меня,
где
бы
я
ни
был.
Είμαι
άνθρωπος
δες,
ίσως
ο
άνθρωπός
σου,
Я
человек,
видишь,
может
быть,
твой
человек,
μην
το
πεις
πουθενά,
φύλα
τον
θησαυρό
σου.
никому
не
говори,
храни
свой
клад.
Είμαι
άνθρωπος
δες,
κρύβω
αδυναμίες,
Я
человек,
видишь,
скрываю
слабости,
σε
μοιραίους
βυθούς,
ξαφνικές
τρικυμίες.
в
роковых
глубинах,
внезапных
бурях.
Είμαι
άνθρωπος
δες...
Я
человек,
видишь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eleana Vrachali
Attention! Feel free to leave feedback.