Lyrics and translation Giorgos Sabanis - Boreis Kai Heirotera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boreis Kai Heirotera
Можешь и Хуже
Όσοι
δρόμοι
πατάω,
Все
дороги,
по
которым
ступаю,
Με
ρωτάνε
που
πάω
Спрашивают
меня,
куда
иду.
Μ'ανακρίνουν,
ποιος
είμαι,
Допрашивают,
кто
я,
Τι
αγαπάω
και
τι
προσπερνώ
Что
люблю
и
что
оставляю
позади.
Το
όνομα
σου
να
πω
Произнести
твое
имя
Ίσως
νόημα
δεν
έχει
Возможно,
в
этом
нет
смысла,
Μα
εγώ
επιμένω,
Но
я
упорствую,
Να
σε
ψάχνω,
να
σπέρνω
Ищу
тебя,
сею
Στη
μεριά
που
κοιμόσουν
ευχές
В
сторону,
где
ты
спала,
пожелания,
Να
ανθίσει
το
χτες
Чтобы
вчерашний
день
расцвел.
Πάνω
γέρνω
Над
ним
склоняюсь.
Όλα
λες
περνάνε,
Говорят,
что
все
проходит,
Μα
τα
κομμάτια
μας
μετράμε
Но
мы
считаем
осколки.
Τι
χάνεις,
τι
βρίσκεις
και
το
σου
πουλάνε
Что
теряешь,
что
находишь,
и
что
тебе
впаривают
Στα
ζάρια,
μακριά
μου
На
костях,
вдали
от
меня.
Έπαιξες
με
την
αγκαλιά
μου
Ты
играла
с
моими
объятиями.
Τι
λάθος
που
είσαι
ελάττωμά
μου
Какая
ты
ошибка,
мой
недостаток.
Κι
ας
πονάω
θυμάμαι
И
пусть
больно,
помню.
Το
ψέμα
σου
να'μαι
Быть
твоей
ложью.
Δεν
ξέρω
πως
μπόρεσα
Не
знаю,
как
смог
Κι
έχω
αφήσει
μισό
το
κορμί
μου
И
оставил
половину
своего
тела
Για
σένα
ψυχή
μου
Для
тебя,
душа
моя.
Εγώ
δε
σε
πρόδωσα.
Я
тебя
не
предавал.
Κι
ας
περνάνε
οι
μέρες
И
пусть
проходят
дни,
Κι
οι
μήνες
σαν
σφαίρες
И
месяцы,
как
пули.
Να
'ρχόσουν
πως
το
'θελα
Как
хотел,
чтобы
ты
пришла.
Δεν
μ'αγάπησες
αλλά
δεν
πειράζει
Ты
меня
не
любила,
но
не
беда.
Κανείς
δεν
αλλάζει
Никто
не
меняется.
Μπορείς
και
χειρότερα...
Можешь
и
хуже...
Με
ανάσες
στο
τζάμι,
ζωγραφίζω
χειμώνες
Дыханием
на
стекле
рисую
зимы
Και
καρδιές
τώρα
μόνος
И
сердца
теперь
в
одиночестве,
Που
ήταν
κάποτε
ένα
μαζί
Которые
когда-то
были
одним.
Τώρα
ποιος
επιζεί
Кто
теперь
выживает
Στους
κανόνες
По
правилам?
Όλα
λες
περνάνε,
Говорят,
что
все
проходит,
Μα
τα
κομμάτια
μας
μετράμε
Но
мы
считаем
осколки.
Τι
χάνεις,
τι
βρίσκεις
και
το
σου
πουλάνε
Что
теряешь,
что
находишь,
и
что
тебе
впаривают
Στα
ζάρια,
μακριά
μου
На
костях,
вдали
от
меня.
Έπαιξες
με
την
αγκαλιά
μου
Ты
играла
с
моими
объятиями.
Τι
λάθος
που
είσαι
ελάττωμά
μου
Какая
ты
ошибка,
мой
недостаток.
Κι
ας
πονάω
θυμάμαι
И
пусть
больно,
помню.
Το
ψέμα
σου
να'μαι
Быть
твоей
ложью.
Δεν
ξέρω
πως
μπόρεσα
Не
знаю,
как
смог
Κι
έχω
αφήσει
μισό
το
κορμί
μου
И
оставил
половину
своего
тела
Για
σένα
ψυχή
μου
Для
тебя,
душа
моя.
Εγώ
δε
σε
πρόδωσα.
Я
тебя
не
предавал.
Κι
ας
περνάνε
οι
μέρες
И
пусть
проходят
дни,
Κι
οι
μήνες
σαν
σφαίρες
И
месяцы,
как
пули.
Να
'ρχόσουν
πως
το
'θελα
Как
хотел,
чтобы
ты
пришла.
Δεν
μ'αγάπησες
αλλά
δεν
πειράζει
Ты
меня
не
любила,
но
не
беда.
Κανείς
δεν
αλλάζει
Никто
не
меняется.
Μπορείς
και
χειρότερα...
Можешь
и
хуже...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michalis Hadjiyiannis, Soumka, Eleana Vrahali
Attention! Feel free to leave feedback.