Lyrics and translation Giorgos Sabanis - Ego Pou S' Agapao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ego Pou S' Agapao
Я, который тебя любит
Ποιος
είμαι
εγώ,
τι
κάνω
εδώ
Кто
я
такой,
что
я
здесь
делаю,
Που
ζητώ
να
μπω
σαν
κλέφτης
στη
ζωή
σου
Пытаясь
проникнуть
в
твою
жизнь,
словно
вор?
Οι
μέρες
περνούν,
οι
μήνες
σιωπούν
Дни
проходят,
месяцы
молчат,
Κι
όλο
παίζω
κρυφτό
με
την
υπομονή
σου
И
я
всё
играю
в
прятки
с
твоим
терпением.
Έχω
χαθεί
μέσ′
στο
κενό
Я
потерялся
в
пустоте,
Δεν
υπάρχω
πια
Меня
больше
нет.
Δεν
θέλεις
να
με
ψάξεις
Ты
не
хочешь
меня
искать.
Γέλα
μου
εσύ,
κρύφτ'
την
οργή
Улыбнись
мне,
скрой
свой
гнев,
Το
θυμό
με
την
αγάπη
να
ανταλλάξεις
Обменяй
злость
на
любовь.
Είμαι
εγώ
που
σ′
αγαπάω
Это
я,
который
тебя
любит,
Και
το
κόστος
δε
μετράω
И
цену
не
считаю,
Που
όλο
θες
να
μ'
εξαντλήσεις
Ты
всё
хочешь
меня
измучить.
Είμαι
εγώ
που
δε
φοβάμαι
Это
я,
который
не
боится
Μια
ζωή
μόνος
μου
να
'μαι
Прожить
жизнь
в
одиночестве,
Μήπως
και
με
συναντήσεις
Лишь
бы
с
тобой
встретиться.
Είμαι
εγώ
που
δε
σ′
αγγίζω
Это
я,
который
тебя
не
трогает,
Δεν
σε
βλέπω,
δε
σ′
ορίζω
Не
вижу
тебя,
не
управляю
тобой,
Μα
μπορώ
να
αισθανθώ
κάθε
στιγμή
σου
Но
могу
почувствовать
каждое
твое
мгновение,
Γιατί
ό,
τι
και
να
λες
ζω
στην
ψυχή
σου
Потому
что,
что
бы
ты
ни
говорила,
я
живу
в
твоей
душе.
Ποιος
είμαι
εγώ
και
πώς
τολμώ
Кто
я
такой
и
как
смею
Τόσο
να
ποθώ
να
'μαι
ο
άνθρωπός
σου
Так
сильно
желать
быть
твоим
мужчиной,
Με
μένα
να
ζεις,
εμένα
να
βρεις
Чтобы
ты
жила
со
мной,
меня
нашла
Κάτω
απ′
το
πιο
μεγάλο
όνειρό
σου
Под
сенью
твоей
самой
заветной
мечты.
Έχω
χαθεί
μέσ'
στο
κενό
Я
потерялся
в
пустоте,
Δεν
υπάρχω
πια
Меня
больше
нет.
Δεν
θέλεις
να
με
ψάξεις
Ты
не
хочешь
меня
искать.
Γέλα
μου
εσύ,
κρύψ′
την
οργή
Улыбнись
мне,
скрой
свой
гнев,
Το
θυμό
με
την
αγάπη
να
ανταλλάξεις
Обменяй
злость
на
любовь.
Είμαι
εγώ
που
σ'
αγαπάω
Это
я,
который
тебя
любит,
Και
το
κόστος
δε
μετράω
И
цену
не
считаю,
Που
όλο
θες
να
μ′
εξαντλήσεις
Ты
всё
хочешь
меня
измучить.
Είμαι
εγώ
που
δε
φοβάμαι
Это
я,
который
не
боится
Μια
ζωή
μόνος
μου
να
'μαι
Прожить
жизнь
в
одиночестве,
Μήπως
και
με
συναντήσεις
Лишь
бы
с
тобой
встретиться.
Είμαι
εγώ
που
δε
σ'
αγγίζω
Это
я,
который
тебя
не
трогает,
Δεν
σε
βλέπω,
δε
σ′
ορίζω
Не
вижу
тебя,
не
управляю
тобой,
Μα
μπορώ
να
αισθανθώ
κάθε
στιγμή
σου
Но
могу
почувствовать
каждое
твое
мгновение,
Γιατί
ό,
τι
και
να
λες
ζω
στην
ψυχή
σου
Потому
что,
что
бы
ты
ни
говорила,
я
живу
в
твоей
душе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GIORGOS SABANIS, ELEANA VRAHALI
Attention! Feel free to leave feedback.