Lyrics and translation Giorgos Sabanis - Pathos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Σαν
χωρισμός
τα
λόγια
της
σιωπής
Словно
расставание
– слова
тишины,
Αυτά
που
λες
και
αυτά
που
εννοείς
То,
что
ты
говоришь,
и
то,
что
имеешь
в
виду.
Κι
αν
είσαι
εκεί,
εδώ
η
αγκαλιά
И
если
ты
там,
то
здесь
мои
объятия,
Εδώ
σταθμός,
στη
ζωή
ξαστεριά
Здесь
станция,
в
жизни
ясная
погода.
Στα
ξενύχτια
μου
В
мои
бессонные
ночи
Η
συνήθεια
μου
Моя
привычка
Να
φοβάμαι
μη
σε
χάσω
Бояться
потерять
тебя.
Έλα
σπίτι
μου
Приди
в
мой
дом,
Τον
καημό
μου
να
ξεχάσω
Чтобы
я
забыл
свою
печаль.
Στης
αγάπης
τη
θάλασσα
βάθος
В
глубине
моря
любви,
Στου
ουρανού
το
απέραντο
πλάτος
В
бескрайней
ширине
неба.
Γίνε
όνειρο,
γίνε
ζωή
Стань
мечтой,
стань
жизнью.
Γνωριστήκαμε
εμείς
από
λάθος
Мы
встретились
по
ошибке,
Και
δε
φτάνει
να
θες
κατά
βάθος
И
недостаточно
хотеть
тебя
в
глубине
души,
Μα
να
καίγεσαι
άστρο
κι
ευχή
Но
гореть,
как
звезда,
и
как
заветная
мечта.
Ταξίδι
εσύ
στη
σκέψη
μου
τροχιά
Ты
– путешествие,
орбита
в
моих
мыслях,
Σκοτάδι
φως
εμμονή
και
γιατρειά
Тьма
и
свет,
одержимость
и
исцеление.
Φιλί
που
καίει
στην
τρέλα
μου
κλειδί
Поцелуй,
жгучий,
ключ
к
моему
безумию,
Τη
μια
πνοή
και
την
άλλη
πληγή
Одно
дыхание
и
следующая
рана.
Στα
ξενύχτια
μου
В
мои
бессонные
ночи
Η
συνήθεια
μου
Моя
привычка
Να
φοβάμαι
μη
σε
χάσω
Бояться
потерять
тебя.
Απουσία
μου
Мое
отсутствие,
Δεν
μπορώ
να
ησυχάσω
Я
не
могу
успокоиться.
Στης
αγάπης
τη
θάλασσα
βάθος
В
глубине
моря
любви,
Στου
ουρανού
το
απέραντο
πλάτος
В
бескрайней
ширине
неба.
Γίνε
όνειρο,
γίνε
ζωή
Стань
мечтой,
стань
жизнью.
Γνωριστήκαμε
εμείς
από
λάθος
Мы
встретились
по
ошибке,
Και
δε
φτάνει
να
θες
κατά
βάθος
И
недостаточно
хотеть
тебя
в
глубине
души,
Μα
να
καίγεσαι
άστρο
κι
ευχή
Но
гореть,
как
звезда,
и
как
заветная
мечта.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): IOANNIS DOXAS, GIORGOS SABANIS
Attention! Feel free to leave feedback.