Lyrics and translation Giovanni Caccamo - Da domani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da domani
С завтрашнего дня
Anche
un
taglio
può
essere
perfetto
Даже
разрыв
может
быть
идеальным,
Ma
il
difetto
è
il
male
che
ti
fa
Но
недостаток
— это
то
зло,
что
причиняет
тебе
боль.
E
so
che
ogni
cosa
ha
il
suo
prezzo
И
я
знаю,
что
у
всего
есть
своя
цена,
Ma
non
voglio
più
pagarlo
io
per
te
Но
я
больше
не
хочу
платить
её
за
тебя.
E
finalmente
dico
ciò
che
penso
И
наконец-то
я
говорю
то,
что
думаю,
Guardo
dritto
in
faccia
la
realtà
Смотрю
прямо
в
лицо
реальности.
Perché
vivere
non
è
un
gioco
di
paure
Потому
что
жизнь
— это
не
игра
в
страхи,
O
almeno
non
per
me
По
крайней
мере,
не
для
меня.
E
da
domani
non
ti
amo
più
И
с
завтрашнего
дня
я
тебя
больше
не
люблю.
Ho
messo
via
i
fantasmi
del
passato
Я
оставил
позади
призраков
прошлого,
E
a
meno
che
non
cambi
tu
И
если
ты
не
изменишься,
Non
voglio
più
riflettere
la
tua
immagine
Я
больше
не
хочу
отражать
твой
образ.
Imparerò
a
scegliere
soltanto
quello
che
sento
Я
научусь
выбирать
только
то,
что
чувствую.
Da
domani
С
завтрашнего
дня.
Uno
sbaglio
può
essere
perfetto
Даже
ошибка
может
быть
идеальной,
Se
ti
fa
capire
ciò
che
vuoi
Если
она
помогает
тебе
понять,
чего
ты
хочешь.
E
non
serve
arrampicarsi
su
uno
specchio
И
не
нужно
карабкаться
на
зеркало,
Tanto
lo
sai
che
si
cade
prima
o
poi
Ты
же
знаешь,
что
рано
или
поздно
упадешь.
Perché
vivere
non
è
un
gioco
di
paure
Потому
что
жизнь
— это
не
игра
в
страхи,
O
almeno
non
per
me
По
крайней
мере,
не
для
меня.
E
da
domani
non
ti
amo
più
И
с
завтрашнего
дня
я
тебя
больше
не
люблю.
Ho
messo
via
i
fantasmi
del
passato
Я
оставил
позади
призраков
прошлого,
E
a
meno
che
non
cambi
tu
И
если
ты
не
изменишься,
Non
voglio
più
riflettere
la
tua
immagine
Я
больше
не
хочу
отражать
твой
образ.
Imparerò
a
scegliere
soltanto
quello
che
sento
Я
научусь
выбирать
только
то,
что
чувствую.
Ci
sono
cose
che
non
puoi
Есть
вещи,
которые
ты
больше
не
можешь
Più
sopportare,
lo
sai
Терпеть,
ты
знаешь,
Che
oggi
è
l'ultimo
giorno
per
noi
Что
сегодня
последний
день
для
нас.
Oggi
è
l'ultimo
giorno
Сегодня
последний
день.
Da
domani
non
ti
amo
più
И
с
завтрашнего
дня
я
тебя
больше
не
люблю.
Ho
messo
via
i
fantasmi
del
passato
Я
оставил
позади
призраков
прошлого,
E
a
meno
che
non
cambi
tu
И
если
ты
не
изменишься,
Non
voglio
più
riflettere
la
tua
immagine
Я
больше
не
хочу
отражать
твой
образ.
Imparerò
a
scegliere
soltanto
quello
che
sento
Я
научусь
выбирать
только
то,
что
чувствую.
Da
domani
С
завтрашнего
дня.
Anche
un
taglio
può
essere
perfetto
Даже
разрыв
может
быть
идеальным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Rapetti Mogol, Matteo Buzzanca, Federica Abbate
Attention! Feel free to leave feedback.