Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non siamo soli
Wir sind nicht allein
Andiamo
via,
altrove
Gehen
wir
weg,
woanders
hin
Fuori
da
qui
ho
perso
il
limite
Außerhalb
von
hier
habe
ich
die
Grenze
verloren
Sorriderei,
domani
Ich
würde
lächeln,
morgen
Osservando
il
cielo
riconosco
la
felicità
Den
Himmel
betrachtend,
erkenne
ich
das
Glück
Siamo
soli
tutti
i
giorni,
non
siamo
soli
Wir
sind
jeden
Tag
allein,
wir
sind
nicht
allein
Mani
nella
notte
accese
ci
sfiorano
Hände
in
der
Nacht,
erleuchtet,
berühren
uns
Siamo
soli
tutti
i
giorni,
non
siamo
soli
Wir
sind
jeden
Tag
allein,
wir
sind
nicht
allein
Voleranno
sguardi
al
cielo
senza
lacrime
Blicke
werden
zum
Himmel
fliegen,
ohne
Tränen
Aspetterò,
magari
Ich
werde
warten,
vielleicht
Che
dal
confine
mi
riportino
dov'eri
tu
Dass
sie
mich
von
der
Grenze
dorthin
zurückbringen,
wo
du
warst
Cancellerei
distanze
avverse
e
queste
paure
Ich
würde
widrige
Distanzen
und
diese
Ängste
auslöschen
Se
il
mio
dolore
avesse
un
senso,
mi
sorprenderei
Wenn
mein
Schmerz
einen
Sinn
hätte,
wäre
ich
überrascht
Siamo
soli
tutti
i
giorni,
non
siamo
soli
Wir
sind
jeden
Tag
allein,
wir
sind
nicht
allein
Mani
nella
notte
al
cielo
senza
lacrime
Hände
in
der
Nacht
zum
Himmel
ohne
Tränen
Odiare
non
si
può
Hassen
kann
man
nicht
Amare
non
lo
so
Lieben,
ich
weiß
es
nicht
Ma
sorridere
vorrei
Aber
lächeln
möchte
ich
Anche
se
adesso
non
ci
sei
Auch
wenn
du
jetzt
nicht
da
bist
Buttiamo
via
il
dolore
intorno
Werfen
wir
den
Schmerz
ringsum
weg
Domani
al
tuo
ritorno
splenderà
Morgen
bei
deiner
Rückkehr
wird
es
strahlen
Di
nuovo
un'altra
luce
Wieder
ein
anderes
Licht
Odiare
non
si
può
Hassen
kann
man
nicht
Amare
non
lo
so
Lieben,
ich
weiß
es
nicht
Ma
sorridere
vorrei
Aber
lächeln
möchte
ich
Anche
se
adesso
non
ci
sei
Auch
wenn
du
jetzt
nicht
da
bist
Buttiamo
via
il
dolore
intorno
Werfen
wir
den
Schmerz
ringsum
weg
Domani
al
tuo
ritorno
splenderà
Morgen
bei
deiner
Rückkehr
wird
es
strahlen
Di
nuovo
un'altra
luce
Wieder
ein
anderes
Licht
Mani
nella
notte
accese
ci
sfiorano
Hände
in
der
Nacht,
erleuchtet,
berühren
uns
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giovanni Caccamo
Attention! Feel free to leave feedback.