Giovanni Correddu - Universi veri (Symphonic Version) - translation of the lyrics into German




Universi veri (Symphonic Version)
Wahre Universen (Symphonische Version)
Nel regno dei bit e delle onde,
Im Reich der Bits und Wellen,
Dove sogni e realtà si fondono,
Wo Träume und Realität verschmelzen,
Supereroi digitali, con poteri in mano,
Digitale Superhelden, mit Kräften in der Hand,
Sfide epiche affrontano, senza essere domi.
Stellen sich epischen Herausforderungen, ungezähmt.
Sulle console ardenti, si ergono possenti,
Auf glühenden Konsolen, erheben sie sich mächtig,
Videogiochi incantano, mondi differenti,
Videospiele verzaubern, verschiedene Welten,
Con controller in mano, avventure si snodano,
Mit Controllern in der Hand, entfalten sich Abenteuer,
Eroi virtuali coraggiosi si fanno avanti.
Mutige virtuelle Helden treten hervor.
Ma oltre lo schermo, un mondo si estende,
Doch jenseits des Bildschirms erstreckt sich eine Welt,
Giochi da tavolo, la mente appaga e rende,
Brettspiele, die den Geist befriedigen und erfüllen,
Su scacchiere di legno e carte disposte,
Auf Schachbrettern aus Holz und ausgelegten Karten,
Strategie si intrecciano, destini si accostano.
Verflechten sich Strategien, nähern sich Schicksale an.
E guardali là, in abiti stravaganti,
Und sieh sie dort, in extravaganten Gewändern,
Cosplayer creativi, identità cangianti,
Kreative Cosplayer, wandelbare Identitäten,
Vestono pelli d'eroi, di villain e divinità,
Sie kleiden sich in die Häute von Helden, Schurken und Gottheiten,
Raccontano storie senza fine, con sincerità.
Erzählen endlose Geschichten, mit Aufrichtigkeit.
In questa sinfonia di mondi intrecciati,
In dieser Symphonie aus verwobenen Welten,
Supereroi sfidano fato, destini forgiati,
Fordern Superhelden das Schicksal heraus, geschmiedete Schicksale,
Videogiochi e console, portali di meraviglia,
Videospiele und Konsolen, Portale des Wunders,
Giochi da tavolo e cosplay, ogni passo una magia.
Brettspiele und Cosplay, jeder Schritt ein Zauber.
Un'ode a questi mondi, dove l'immaginazione vola,
Eine Ode an diese Welten, in denen die Fantasie fliegt,
Dove eroi prendono vita, e la realtà si sfolla,
Wo Helden zum Leben erwachen und die Realität sich lichtet,
Che siano pixel o carte, abiti o superpoteri,
Ob Pixel oder Karten, Kostüme oder Superkräfte,
Lasciamoci affascinare da questi universi veri.
Lassen wir uns von diesen wahren Universen faszinieren, meine Liebste.





Writer(s): Giovanni Correddu


Attention! Feel free to leave feedback.