Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(La
confusione,
la
sensazione)
(Die
Verwirrung,
das
Gefühl)
(Che
s'impossessa,
impossessa
di
me)
(Das
von
mir
Besitz
ergreift,
ergreift
von
mir)
Una
donna
batticuore,
due,
tre,
ma
per
favore
Eine
Frau,
die
Herzklopfen
macht,
zwei,
drei,
aber
bitte
Quattro,
forse
è
meglio
un
po'
di
più
(uoh-oh-oh)
Vier,
vielleicht
ist
ein
bisschen
mehr
besser
(uoh-oh-oh)
Cinque
donne
da
baciare,
sei
o
sette
per
ballare
Fünf
Frauen
zum
Küssen,
sechs
oder
sieben
zum
Tanzen
Forse
è
un
sogno,
non
svegliarmi
più
(uoh-oh-oh)
Vielleicht
ist's
ein
Traum,
weck
mich
nicht
auf
(uoh-oh-oh)
Ma
ho
solo
in
testa,
in
testa
Donatella
Doch
ich
hab
nur
Donatella,
nur
Donatella
im
Kopf
Poi
arriva
Giulia
con
Emma
ed
Isabella
Dann
kommt
Giulia
mit
Emma
und
Isabella
Io
ancora
penso,
ripenso
a
Micaela
Ich
denk
immer
noch,
denk
zurück
an
Micaela
Che
felicità
Was
für
ein
Glück
La
confusione
(ehi),
la
sensazione
(ehi)
Die
Verwirrung
(hey),
das
Gefühl
(hey)
Che
s'impossessa,
impossessa
di
mе
Das
von
mir
Besitz
ergreift,
ergreift
von
mir
La
confusione
(ehi),
una
canzone
(ehi)
Die
Verwirrung
(hey),
ein
Lied
(hey)
Che
mal
di
testa,
di
testa
per
me
(non
lo
sopporto
più)
Das
Kopfschmerzen,
Kopfschmerzen
macht
mir
(Ich
halt's
nicht
mehr
aus)
(Oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh)
Quanta
confusione
dentro
me
(non
lo
sopporto
più)
So
viel
Verwirrung
in
mir
(Ich
halt's
nicht
mehr
aus)
(Oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh)
Quanta
confusione
dentro
me
So
viel
Verwirrung
in
mir
Un'amica
per
giocare,.
due,
tre
che
c'è
di
male
Eine
Freundin
zum
Spielen,
zwei,
drei,
was
ist
schlimm
dran
Quattro
o
forse
è
meglio
un
po'
di
più
(uoh-oh-oh)
Vier
oder
vielleicht
ist
ein
bisschen
mehr
besser
(uoh-oh-oh)
Cinque
amiche,
che
dolore,
sei
o
sette
col
dottore
Fünf
Freundinnen,
welch
ein
Schmerz,
sechs
oder
sieben
mit
dem
Doktor
So
che
è
un
sogno,
puoi
curarmi
tu
(uoh-oh-oh)
Ich
weiß,
es
ist
ein
Traum,
du
kannst
mich
heilen
(uoh-oh-oh)
Ma
ho
solo
in
testa,
in
testa
Donatella
Doch
ich
hab
nur
Donatella,
nur
Donatella
im
Kopf
Poi
arriva
Giulia
con
Emma
ed
Isabella
Dann
kommt
Giulia
mit
Emma
und
Isabella
Io
ancora
penso,
ripenso
a
Micaela
Ich
denk
immer
noch,
denk
zurück
an
Micaela
Che
felicità
Was
für
ein
Glück
La
confusione
(ehi),
la
sensazione
(ehi)
Die
Verwirrung
(hey),
das
Gefühl
(hey)
Che
s'impossessa,
impossessa
di
mе
Das
von
mir
Besitz
ergreift,
ergreift
von
mir
La
confusione
(ehi),
una
canzone
(ehi)
Die
Verwirrung
(hey),
ein
Lied
(hey)
Che
mal
di
testa,
di
testa
per
me
(non
lo
sopporto
più)
Das
Kopfschmerzen,
Kopfschmerzen
macht
mir
(Ich
halt's
nicht
mehr
aus)
(Oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh)
Quanta
confusione
dentro
me
(non
lo
sopporto
più)
So
viel
Verwirrung
in
mir
(Ich
halt's
nicht
mehr
aus)
(Oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh)
Quanta
confusione
dentro
me
So
viel
Verwirrung
in
mir
La
confusione
(oh-oh-oh-oh-oh),
la
sensazione
(oh-oh-oh-oh-oh)
Die
Verwirrung
(oh-oh-oh-oh-oh),
das
Gefühl
(oh-oh-oh-oh-oh)
Che
s'impossessa,
impossessa
di
me
Das
von
mir
Besitz
ergreift,
ergreift
von
mir
La
confusione
(oh-oh-oh-oh-oh),
una
canzone
(oh-oh-oh-oh-oh)
Die
Verwirrung
(oh-oh-oh-oh-oh),
ein
Lied
(oh-oh-oh-oh-oh)
Che
mal
di
testa,
di
testa
per
me
(non
lo
sopporto
più)
Das
Kopfschmerzen,
Kopfschmerzen
macht
mir
(Ich
halt's
nicht
mehr
aus)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Zuckowski, Daniel Flamm, Johannes Herbst, Stefano Maggio, Giovanni Zarrella
Album
Universo
date of release
02-05-2025
Attention! Feel free to leave feedback.