Giovanny Ayala - El Canelo de la Perla - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Giovanny Ayala - El Canelo de la Perla




El Canelo de la Perla
Рыжий из Перлы
Soy el canelo de la perla pa' mi gente
Я Рыжий из Перлы для своих людей,
El que desde niño fue fuerte
Тот, кто с детства был сильным,
Aquel que paso a pasito
Тот, кто шаг за шагом
Se miraba en un futuro diferente
Видел себя в другом будущем.
Con la fuerza de mis puños y mis ganas
С силой своих кулаков и своим желанием,
Y los sueños que en la mente ya cargaba
И с мечтами, которые уже носил в голове,
Por las calles de guanaca las pasaba
По улицам Гуанаки я проходил,
Cargando aquella cajita de paletas
Нося ту коробку с мороженым.
No se me ha olvidado nada
Я ничего не забыл, милая.
En aquel año del 90 luz me daba
В том году, в 90-м, свет мне давала
Mi hermosa madrecita santa
Моя прекрасная святая мамочка,
Y sin dejar de lado a mi padre querido
И не забывая моего дорогого отца,
Que me inculco vida honrada
Который привил мне честную жизнь.
Ha como quiero y adoro a mi familia
Как же я люблю и обожаю свою семью!
No había lujos pero siempre había risas
Не было роскоши, но всегда был смех.
Hoy soy lo que desde niño yo quería
Сегодня я тот, кем хотел быть с детства,
Campeón del mundo boxeador mexicano
Чемпион мира, мексиканский боксер,
Pura perla tapatía
Чистокровный из Тапатии.
Y sin van a pelear hagámoslo de frente
И если собираетесь драться, давайте делать это лицом к лицу.
Aquí palabras sobran yo soy decente
Здесь слова лишние, я порядочный.
Si es que quieren pegarme
Если хотите ударить меня,
Vengan súbanse conmigo
Давайте, поднимайтесь со мной на ринг,
Que al fin ese es mi trabajo
В конце концов, это моя работа,
Y Saul Álvarez me llamo
И меня зовут Сауль Альварес.
Y aquí no existe el miedo viejo
И здесь нет страха, старина,
Hay le va compa canelo
На тебе, приятель, Канело!
Y puro jalisco plebes
И чистый Халиско, ребята!
En poco tiempo vale que hemos hecho fuego
За короткое время, клянусь, мы зажгли огонь
Aquí con el Eddy y el Checo
Здесь с Эдди и Чеко.
Aun recuerdo cuando en esas juveniles
Я до сих пор помню, как в той юниорской лиге
Con la de oro fui el primero
С золотой медалью я был первым.
Eh peleado por honor y por la gloria
Я дрался за честь и за славу,
El miedo no forma parte mi historia
Страх не является частью моей истории.
Con orgullo yo defiendo mi corona
С гордостью я защищаю свою корону.
Soy amigo pero mi agradecimiento
Я друг, но моя благодарность
Pa' la gente que me apoya
Для людей, которые меня поддерживают.
Por lo pronto seguiremos en la marcha
Пока что мы продолжим путь,
Y que vengan muchas batallas
И пусть будет много битв.
Quiero ver mi nombre escrito
Я хочу увидеть свое имя написанным,
Cuando me vaya al salón de la fama
Когда попаду в Зал славы.
Por ahí dicen que el que persevera alcanza
Говорят, кто упорствует, тот добьется,
Y la vida me cambio como soñaba
И жизнь изменилась так, как я мечтал,
Con el grito de mi raza mexicana
С криком моей мексиканской расы.
Es el nuestro y les dejo bien claro
Это наше, и я ясно даю понять,
Que aquí nada me regalan
Что здесь мне ничего не дается даром.
Y sin van a pelear hagámoslo de frente
И если собираетесь драться, давайте делать это лицом к лицу.
Aquí palabras sobran yo soy decente
Здесь слова лишние, я порядочный.
Si es que quieren pegarme
Если хотите ударить меня,
Vengan súbanse conmigo
Давайте, поднимайтесь со мной на ринг,
Que al fin ese es mi trabajo
В конце концов, это моя работа,
Y Saul Álvarez me llamo
И меня зовут Сауль Альварес.





Writer(s): Giovanny Ayala


Attention! Feel free to leave feedback.