Lyrics and translation Gipsy Kings - Mi Fandango
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Fandango
Моя цыганская пляска
Que
porque
ya
esta
amor
vendra
Ибо
когда
любовь
приходит
вновь,
Que
ya
ricordar
non
es
possible
О
том,
что
было,
вспомнить
невозможно.
Nuestro
amor
que
olvidar
Любовь
наша
незабываема,
Sei
que
de
nuestra
amor
pensar
Знай,
я
о
нашей
любви
всегда
вспоминаю.
Quel
motivo
tu
tendras
Скажи,
какая
у
тебя
причина,
Para
corra
d'olvidar,
oy
mi
nina
Чтобы
забыть
меня,
моя
краля?
No
lo
puede
ser,
con
locura
Это
невозможно,
с
ума
сойти,
Que
no
ya
llegar,
comprender
l'amor
Чтобы
не
прийти,
не
понять
любовь.
Oy
mi
nina,
por
quel
motivo
sera
Моя
краля,
почему
же
так,
Que
recuerdo
Что
вспоминаю
Que
ya
el
motivo
Что
причина
O
sin
ta
mas
Или
без
всякого
повода
Lloras
lloras
lloras
Ты
плачешь,
плачешь,
плачешь,
Lloras
lloras
llorando
Ты
плачешь,
плачешь,
рыдая,
Lloras
lloras
lloras
Ты
плачешь,
плачешь,
плачешь,
Lloras
lloras
llorando
Ты
плачешь,
плачешь,
рыдая,
Lloras
lloras
lloras
Ты
плачешь,
плачешь,
плачешь,
Lloras
lloras
llorando
Ты
плачешь,
плачешь,
рыдая.
Soy
que
ella
recorda
de
mi
Знаю,
что
она
обо
мне
вспоминает,
Que
el
silencio
que
me
vas
О
том
молчании,
что
меня
продолжает
мучить.
Que
ya
perdi
cuntua
ti,
sei
recorda
del
amor
Я
потерял
тебя,
это
я
помню,
о
любви,
Que
nunca
va
de
sera,
para
que
sirve
dolor
Которой
никогда
не
будет,
так
к
чему
же
эта
боль?
Oy
mi
vida,
porque
tu
seras
Моя
дорогая,
почему
ты
такая?
El
motivo,
porque
del
amor
Причина,
почему
я
о
любви
Pensar
en
ti,
oy
mi
vida
Думаю
о
тебе,
моя
дорогая,
Ya
le
conti,
yo
estas
Я
уже
говорил,
что
сейчас
Que
me
vas,
perir
d'amor
Что
мне
плохо,
что
я
умираю
от
любви.
Lloras
lloras
lloras
Ты
плачешь,
плачешь,
плачешь,
Lloras
lloras
llorando
Ты
плачешь,
плачешь,
рыдая,
Lloras
lloras
lloras
Ты
плачешь,
плачешь,
плачешь,
Lloras
lloras
llorando
Ты
плачешь,
плачешь,
рыдая,
Lloras
lloras
lloras
Ты
плачешь,
плачешь,
плачешь,
Lloras
lloras
llorando
Ты
плачешь,
плачешь,
рыдая.
Que
recuerda
del
amor
Что
помнишь
любовь,
Quel
silencio
si
me
vas
Что
молчание,
если
уйдешь,
Que
ya
perdu
tu
calor
Что
я
уже
потерял
свое
тепло.
Que
recuerdar
del
amor
Что
помнишь
любовь.
Que
pasama
una
noche
Я
проведу
одну
ночь
En
sine
de
ella,
con
locura
В
ее
объятиях,
с
ума
сойдя.
Ya
que
mi
sera,
que
recuerdo
Что
будет
со
мной,
что
я
вспомню?
Que
dar
el
amor,
pensar
en
ti
Что
подарил
любовь,
думаю
о
тебе.
Oy
mi
vida,
porque
ya
lo
nuestro
ya
Моя
дорогая,
почему
наше
уже
Que
recuero,
soy
del
mundo
Что
я
помню,
значит,
я
из
этого
мира,
Tan
feliz,
que
la
vida
que
Настолько
счастлив,
что
жизнь,
которую
La
vida
que,
con
tigo
sera
Жизнь,
которую,
с
тобой
будем
Que
la
vida
que
Что
жизнь,
которую
Es
un
nuestro
de
pensar
Это
наша
мысль,
Olvidar,
que
la
vida
que
Забыть,
что
жизнь,
которую
Que
el
recuerdo,
di
a
su
amor
Что
воспоминание,
подарило
свою
любовь.
Nunca
mas,
nunca
mas
Никогда
больше,
никогда
больше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Reyes, Jacques Baliardo, Nicolas Reyes, Patchai Reyes, Tonino Antoine Baliardo, Georges Reyes, Francois Reyes, Andre Jean Reyes, Paolo Buonvino
Attention! Feel free to leave feedback.