Lyrics and translation Girl Band - Capgras
I
didn't
realise
it
'til
it
caught
air
Я
не
понимала
этого,
пока
все
не
всплыло
наружу.
I
didn't
read
the
small
print
Я
не
прочитала
мелкий
шрифт.
I
hate
Ryanair,
I
ramble
and
give
up
Я
ненавижу
Ryanair,
я
несу
чушь
и
сдаюсь.
Once
upon
a
shut
up
Жили
они
долго
и
счастливо,
заткнись.
For
donkey's
years,
limping
with
scissors
Сколько
лет
я
хромала
с
ножницами
в
руках.
I
rattle
when
I'm
shook
Я
вся
трясусь,
когда
ты
меня
пугаешь.
In
the
beginning
of
the
middle
В
начале
середины.
Sh-sh-sh-shut
up,
shut
up
Тш-ш-ш-замолчи,
замолчи.
Last
minute
goal,
sensational
Гол
на
последней
минуте,
сенсация!
The
inflatable
uncle
social
laps
it
up
by
the
mouthful
Надувной
дядя,
мастер
светской
болтовни,
проглатывает
все
целиком.
Fly
off
the
handle,
it's
the
leg
of
the
table
Выходишь
из
себя,
это
же
ножка
стола!
And
at
the
end
of
the
day,
that's
football
В
конце
концов,
это
же
футбол.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dara Kiely, Daniel Fox, Adam Faulkner, Alan Duggan
Attention! Feel free to leave feedback.