girlpool - Faultline - translation of the lyrics into German

Faultline - girlpooltranslation in German




Faultline
Verwerfungslinie
Everyday it's Friday night
Jeden Tag ist Freitagnacht
I hold my body like a butcher knife
Ich halte meinen Körper wie ein Schlachtermesser
Smiling for the camera eyes closed
Lächelnd für die Kamera, Augen geschlossen
Doing anything you ask I suppose
Tue alles, was du verlangst, nehme ich an
You tell me you would die to breathe me in
Du sagst mir, du würdest sterben, um mich einzuatmen
I know there's no excuse for oxygen
Ich weiß, es gibt keine Entschuldigung für Sauerstoff
So I will make your bed my graveyard
Also mache ich dein Bett zu meinem Friedhof
Let the world run through my soft parts
Lass die Welt durch meine weichen Teile fließen
And I live at this faultline
Und ich lebe an dieser Verwerfungslinie
Between the edge of solitude and hope
Zwischen dem Rand der Einsamkeit und der Hoffnung
I'm shaking in a sentimental trope
Ich zittere in einer sentimentalen Trope
And all the stars apologize for night
Und alle Sterne entschuldigen sich für die Nacht
I don't blame them I've wanted to sometimes
Ich mache ihnen keinen Vorwurf, ich wollte es manchmal auch
I don't know what to tell you where I've been
Ich weiß nicht, was ich dir sagen soll, wo ich gewesen bin
My body's just a landscape for your sin
Mein Körper ist nur eine Landschaft für deine Sünde
And all the days regrets the city lights
Und alle Tage bereuen die Lichter der Stadt
I know its just the fault of the faultline
Ich weiß, es ist nur die Schuld der Verwerfungslinie
Every week keeps slipping by
Jede Woche verstreicht
In this imitation paradise
In diesem nachgeahmten Paradies
The angels make me sorry when I err
Die Engel lassen es mich bereuen, wenn ich irre
From the way they want me everywhere
Von der Art, wie sie mich überall wollen
Can't you see I'm sinking further in
Siehst du nicht, dass ich tiefer sinke
Wish you could reimburse my oxygen
Wünschte, du könntest mir meinen Sauerstoff erstatten
I gave you everything and then some more
Ich gab dir alles und noch mehr
Left you with nothing to be looking for
Ließ dich mit nichts zurück, wonach du suchen könntest
Will I die at this Faultline?
Werde ich an dieser Verwerfungslinie sterben?
Between the edge of entropy and woe
Zwischen dem Rand der Entropie und des Leids
I wanted everything so much it grows
Ich wollte alles so sehr, es wächst
Until I can't manage this appetite
Bis ich diesen Appetit nicht mehr zügeln kann
I loved you so traumatically that I
Ich liebte dich so traumatisch, dass ich
Can barely lift the world you left for me
Kaum die Welt heben kann, die du mir hinterlassen hast
There's lots of ghosts I somehow still can see
Es gibt viele Geister, die ich irgendwie immer noch sehen kann
Holding onto me for our dear life
Die sich an mich klammern um unser liebes Leben
All these bodies always touching mine
All diese Körper berühren immer meinen






Attention! Feel free to leave feedback.