Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Christmas Round At Ours
Рождество у нас дома
Uncle
Bernie's
got
me
on
his
knee
Дядя
Берни
усадил
меня
к
себе
на
колени,
Chocolate
fingers
in
his
tea
Пальцы
в
шоколаде,
он
пьет
свой
чай.
He
thinks
he's
super
cool
Он
думает,
что
он
супер
крутой,
But
he's
a
fool
Но
он
просто
дурачок.
And
I've
been
sitting
waiting
here
for
hours
А
я
сижу
и
жду
уже
несколько
часов,
Sydney
won't
get
out
the
shower
Сидни
никак
не
выйдет
из
душа.
Another
lazy
boring
Christmas
morning
round
at
ours
Еще
одно
ленивое,
скучное
рождественское
утро
у
нас
дома.
Daddy,
Daddy
told
me
Папочка,
папочка
сказал
мне,
You'll
never
get
from
Santa
what
you're
wanting
to
Что
от
Санты
ты
никогда
не
получишь
то,
что
хочешь,
If
he
know
(he'd
be
cool)
Если
он
узнает
(он
был
бы
крут).
Oh
I'm
not
that
bad,
dad,
yeah
yeah
yeah
О,
я
не
такая
уж
плохая,
пап,
да,
да,
да.
It's
boring
at
Christmas
На
Рождество
так
скучно,
I'm
no
kid
anymore
Я
больше
не
ребенок,
And
I'm
too
old
for
the
panto
Я
слишком
взрослая
для
пантомимы,
And
too
young
for
the
sauce
И
слишком
молода
для
выпивки.
But
when
the
bells
start
ringing
Но
когда
начинают
звонить
колокола,
I
start
grinning
and
lose
my
Christmas
blues
Я
начинаю
улыбаться
и
моя
рождественская
хандра
проходит.
I'll
get
my
kiss
under
the
mistletoe
with
you
Я
получу
свой
поцелуй
под
омелой
с
тобой.
Grandma's
had
the
best
of
all
the
sweets
Бабушка
съела
все
самые
лучшие
конфеты,
Picking
toffee
out
her
teeth
Выковыривает
ириски
из
зубов.
She
says
she
should've
been
a
beauty
queen.
Она
говорит,
что
должна
была
стать
королевой
красоты.
And
mother
sighs
as
everybody
shouts
А
мама
вздыхает,
когда
все
кричат,
We
don't
want
no
soggy
sprouts
Мы
не
хотим
размокшую
брюссельскую
капусту.
Another
lazy
boring
Christmas
morning
round
at
ours.
Еще
одно
ленивое,
скучное
рождественское
утро
у
нас
дома.
Daddy,
Daddy
told
me
Папочка,
папочка
сказал
мне,
You'll
never
get
from
Santa
what
you're
wanting
to
Что
от
Санты
ты
никогда
не
получишь
то,
что
хочешь,
If
he
know
(he'd
be
cool)
Если
он
узнает
(он
был
бы
крут).
Oh,
im
not
that
bad,
dad,
yeah
yeah
yeah
О,
я
не
такая
уж
плохая,
пап,
да,
да,
да.
It's
boring
at
Christmas
На
Рождество
так
скучно,
I'm
no
kid
anymore
Я
больше
не
ребенок,
And
I'm
too
old
for
the
panto
Я
слишком
взрослая
для
пантомимы,
And
too
young
for
the
sauce
И
слишком
молода
для
выпивки.
But
when
the
bells
start
ringing
Но
когда
начинают
звонить
колокола,
I
start
grinning
and
lose
my
Christmas
blues
Я
начинаю
улыбаться
и
моя
рождественская
хандра
проходит.
I'll
get
my
kiss
under
the
mistletoe
with
you.
Я
получу
свой
поцелуй
под
омелой
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Holly Bush, Yuell Logg, Henry Mistletoe, Beth Lehem, S Claws
Attention! Feel free to leave feedback.