Lyrics and translation Girls Aloud - Girl Overboard (Live From The O2 - Stereo)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
doubt
about
it
Никаких
сомнений.
No
doubt
about
it
Никаких
сомнений.
No
doubt
about
it
Никаких
сомнений.
No
doubt
about
it
Никаких
сомнений.
You
know
me
babe,
I
love
the
good
living
Ты
же
знаешь
меня,
детка,
я
люблю
хорошую
жизнь.
Give
me
something
I
can
stick–stick
in
Дай
мне
что–нибудь,
что
я
смогу
засунуть-засунуть.
You
give
the
girl
another
hit,
honey
Ты
дашь
девушке
еще
один
удар,
милый.
You
keep
me
waiting
and
I′ll
keep
running,
now
Ты
заставляешь
меня
ждать,
и
я
продолжаю
бежать.
Can't
turn
around,
just
to
run
out
Я
не
могу
развернуться,
просто
чтобы
убежать.
Is
there
any
light
on
the
way
home?
Есть
ли
свет
на
пути
домой?
Somewhere
along,
I
played
it
wrong
Где-то
давно
я
играл
неправильно.
Fell
into
a
world
so
far
from
home
Попал
в
мир,
столь
далекий
от
дома.
Girl
overboard
Девушка
за
бортом
I
thought
I
had
it
but
I
stumbled
Я
думал,
что
понял,
но
споткнулся.
And
I
thought
I′d
last
forever
oh
И
я
думал
что
буду
жить
вечно
о
Girl
overboard
Девушка
за
бортом
I
thought
I
had
it
but
I
tumbled
Я
думал,
что
у
меня
получилось,
но
я
упал.
And
I
thought
no
doubt
about
it
oh
И
я
не
сомневался
в
этом
о
Girl
overboard
Девушка
за
бортом
I
thought
I
had
it
but
I
stumbled
Я
думал,
что
понял,
но
споткнулся.
And
I
thought
I'd
last
forever
oh
И
я
думал
что
буду
жить
вечно
о
Girl
overboard
Девушка
за
бортом
I
thought
I
had
it
but
I
tumbled
Я
думал,
что
у
меня
получилось,
но
я
упал.
And
I
thought
no
doubt
about
it
oh
И
я
не
сомневался
в
этом
о
You
know
me
babe,
I
used
to
feel
lucky
Ты
же
знаешь
меня,
детка,
раньше
я
чувствовал
себя
счастливым.
Until
karma
came
a
knock-knocking
Пока
карма
не
постучала
в
дверь.
One
little
slip
and
I
hit
rock
bottom
Один
небольшой
промах
и
я
достиг
дна.
Life
is
waiting
but
I'm
not
stopping,
now
Жизнь
ждет,
но
я
не
остановлюсь.
Can′t
turn
around,
just
to
run
out
Я
не
могу
развернуться,
просто
чтобы
убежать.
Is
there
any
light
on
the
way
home?
Есть
ли
свет
на
пути
домой?
Somewhere
along,
I
played
it
wrong
Где-то
давно
я
играл
неправильно.
Fell
into
a
world
so
far
from
home
Попал
в
мир,
столь
далекий
от
дома.
Girl
overboard
Девушка
за
бортом
I
thought
I
had
it
but
I
stumbled
Я
думал,
что
понял,
но
споткнулся.
And
I
thought
I′d
last
forever
oh
И
я
думал
что
буду
жить
вечно
о
Girl
overboard
Девушка
за
бортом
I
thought
I
had
it
but
I
tumbled
Я
думал,
что
у
меня
получилось,
но
я
упал.
And
I
thought
no
doubt
about
it
oh
И
я
не
сомневался
в
этом
о
Girl
overboard
Девушка
за
бортом
I
thought
I
had
it
but
I
stumbled
Я
думал,
что
понял,
но
споткнулся.
And
I
thought
I'd
last
forever
oh
И
я
думал
что
буду
жить
вечно
о
Girl
overboard
Девушка
за
бортом
I
thought
I
had
it
but
I
tumbled
Я
думал,
что
у
меня
получилось,
но
я
упал.
And
I
thought
no
doubt
about
it
oh
И
я
не
сомневался
в
этом
о
No
doubt
about
it
Никаких
сомнений.
No
doubt
about
it
Никаких
сомнений.
No
doubt
about
it
Никаких
сомнений.
No
doubt
about
it
Никаких
сомнений.
Can′t
turn
around,
just
to
run
out
Я
не
могу
развернуться,
просто
чтобы
убежать.
Is
there
any
light
on
the
way
home?
Есть
ли
свет
на
пути
домой?
Somewhere
along,
I
played
it
wrong
Где-то
давно
я
играл
неправильно.
Fell
into
a
world
so
far
from
home
Попал
в
мир,
столь
далекий
от
дома.
Girl
overboard
Девушка
за
бортом
I
thought
I
had
it
but
I
stumbled
Я
думал,
что
понял,
но
споткнулся.
And
I
thought
I'd
last
forever
oh
И
я
думал
что
буду
жить
вечно
о
Girl
overboard
Девушка
за
бортом
I
thought
I
had
it
but
I
tumbled
Я
думал,
что
у
меня
получилось,
но
я
упал.
And
I
thought
no
doubt
about
it
oh
И
я
не
сомневался
в
этом
о
Girl
overboard
Девушка
за
бортом
I
thought
I
had
it
but
I
stumbled
Я
думал,
что
понял,
но
споткнулся.
And
I
thought
I′d
last
forever
oh
И
я
думал
что
буду
жить
вечно
о
Girl
overboard
Девушка
за
бортом
I
thought
I
had
it
but
I
tumbled
Я
думал,
что
у
меня
получилось,
но
я
упал.
And
I
thought
no
doubt
about
it
oh
И
я
не
сомневался
в
этом
о
No
doubt
about
it
Никаких
сомнений.
No
doubt
about
it
Никаких
сомнений.
No
doubt
about
it
Никаких
сомнений.
No
doubt
about
it
Никаких
сомнений.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nick Coler, Jody Constantia Mcclure, Cheryl Tweedy, Timothy Martin Powell, Kimberley Walsh, Nicola Roberts, Brian Thomas Higgins, Nadine Coyle, Miranda Eleanor De Fonbrune Cooper, Sarah Harding
Attention! Feel free to leave feedback.