Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
아쉬운
어둠이
번져가는
사이
Während
sich
die
bedauerliche
Dunkelheit
ausbreitet,
고요한
내
품에
쉬어가도
돼
kannst
du
dich
in
meiner
ruhigen
Umarmung
ausruhen.
두
눈앞이
천천히
밤에
물들
동안
Bis
deine
Augen
langsam
von
der
Nacht
erfüllt
sind,
난
포근히
여전히
함께일
테니
werde
ich
dich
sanft
und
beständig
begleiten.
잔잔한
내
맘을
조명
삼아
Ich
nutze
mein
ruhiges
Herz
als
Licht,
조금씩
녹아갈
이
밤,
oh,
oh
um
diese
Nacht
langsam
zum
Schmelzen
zu
bringen,
oh,
oh.
나른한
표정이
아름다워
Dein
entspannter
Ausdruck
ist
wunderschön,
가만히
눈을
감아
봐
schließe
sanft
deine
Augen.
네
맘을
비출래
(oh,
yeah,
baby)
Ich
werde
dein
Herz
beleuchten
(oh,
yeah,
Baby),
외롭지
않게
(uh,
ooh)
damit
du
nicht
einsam
bist
(uh,
ooh).
너를
비출래
(feels
so
good)
Ich
werde
dich
anstrahlen
(fühlt
sich
so
gut
an),
I
would
fit
you
well
(uh,
let
me
show
you)
Ich
würde
gut
zu
dir
passen
(uh,
lass
mich
dir
zeigen).
고단한
오늘이
지나가도록
(지나가도록)
Bis
dieser
anstrengende
Tag
vorüber
ist
(vorüber
ist),
더
다정히
눈
맞추고
감싸
안으며
werde
ich
zärtlich
deine
Augen
suchen
und
dich
umarmen.
은은한
체온을
불빛
삼아
Ich
nutze
meine
sanfte
Körperwärme
als
Licht,
고요히
잠드는
네
맘,
oh,
oh
während
dein
Herz
ruhig
einschläft,
oh,
oh.
살랑인
커튼에
내린
flowers
Blumen,
die
auf
den
wehenden
Vorhang
fallen,
가만히
눈을
감아
봐
schließe
sanft
deine
Augen.
네
맘을
비출래
(oh
yeah,
baby)
Ich
werde
dein
Herz
beleuchten
(oh
yeah,
Baby),
외롭지
않게
(oh,
let
me
show
you)
damit
du
nicht
einsam
bist
(oh,
lass
mich
dir
zeigen).
너를
비출래
(come
here,
babe,
let
me
show
you)
Ich
werde
dich
anstrahlen
(komm
her,
Schatz,
lass
mich
dir
zeigen),
I
would
fit
you
well
(ooh)
Ich
würde
gut
zu
dir
passen
(ooh).
네
꿈속의
내
눈빛
속
light
Das
Licht
in
meinen
Augen
in
deinen
Träumen,
더
깊이
전해
주고
싶어
(forever)
Ich
möchte
es
dir
tiefer
vermitteln
(für
immer).
변치
않을
맘
주고
싶어
(forever)
Ich
möchte
dir
mein
unveränderliches
Herz
schenken
(für
immer).
늘
속삭이는
꿈
스며들게
Ich
lasse
den
Traum,
der
immer
flüstert,
eindringen,
네
창가에
달빛
주문을
걸지
Ich
spreche
einen
Mondlichtzauber
an
dein
Fenster.
포근해진
mood
내
곁에서
Die
Stimmung
ist
gemütlich
geworden,
an
meiner
Seite,
매일
편안히
그대
잠들길
mögest
du
jeden
Tag
friedlich
einschlafen.
너를
비출게
(uh)
Ich
werde
dich
anstrahlen
(uh),
너를
비출게
(oh)
Ich
werde
dich
anstrahlen
(oh),
너를
비출게
(ooh,
baby)
Ich
werde
dich
anstrahlen
(ooh,
Baby),
I
would
fit
you
well
(come
here,
let
me
show
you,
baby,
let
me
show
ya)
Ich
würde
gut
zu
dir
passen
(komm
her,
lass
mich
dir
zeigen,
Baby,
lass
mich
dir
zeigen).
네
꿈속의
내
눈빛
속
light
Das
Licht
in
meinen
Augen
in
deinen
Träumen,
더
깊이
전해
주고
싶어
(forever)
Ich
möchte
es
dir
tiefer
vermitteln
(für
immer).
변치
않을
맘
주고
싶어
(forever,
feels
so
right)
Ich
möchte
dir
mein
unveränderliches
Herz
schenken
(für
immer,
fühlt
sich
so
richtig
an).
Baby,
if
we
try,
we
could
last
Baby,
wenn
wir
es
versuchen,
könnten
wir
es
schaffen.
네
맘속의
내
빛은
so
shine
Mein
Licht
in
deinem
Herzen
scheint
so
hell,
밤새워
전할
따스함
속
(forever)
in
der
Wärme,
die
ich
die
ganze
Nacht
übermittle
(für
immer),
우린
오직
서로를
비춰
(forever)
werden
wir
nur
uns
gegenseitig
beleuchten
(für
immer).
Turn
on
my
light
Schalte
mein
Licht
an.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamie Jones, Jack Kugell, Tim Stewart, Treasure Davis, Yun Kyoung Cho, Lamont Neuble
Attention! Feel free to leave feedback.