Lyrics and translation Girls2 - Seventeen’s Summer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seventeen’s Summer
Летo семнадцатилетних
We
are
Seventeen
うちら優勝
Мы
- Семнадцатилетние,
мы
- победительницы
One
for
all
for
seventeen
Одна
за
всех,
все
за
семнадцать
まじあっちぃ
ていうか今日どこ行く?
Жарень
ужасная!
Куда
сегодня
пойдем?
外だっるーい
家飽きたぁ
На
улице
тащиться
неохота,
дома
скучно
それじゃ海行く?
Может,
на
море
рванем?
え
ちょっと待ってそのコスメなに?
Эй,
погоди,
а
что
это
за
косметика
у
тебя?
We
are
Girls2
Мы
- Girls2
Oh,
baby
いつだって爆笑マイメン
Оу,
малыш,
мы
всегда
угораем
с
подругами
Baby
ゆるく集合して
Малыш,
соберемся
по-быстрому
さぁ
Let
it
go,
let
it
go
Давай,
отпустим
все,
отпустим
てかてか
ビジュ大丈夫そう?
Кстати,
как
я
выгляжу?
Норм?
関係ない
無敵だぜ
Baby
Это
неважно,
мы
непобедимы,
малыш
みんな
is
マイホーム
Вы
все
- мой
дом
ただいま
おかえり
連鎖していこう
Я
дома,
привет
всем,
давайте
цепочкой
обнимемся
超
Big
love
Огромная
любовь
尊すぎ(すぎー)
Вы
лучшие
(лучшие)
愛しすぎ(すぎー)
Люблю
вас
безумно
(безумно)
嫌い嫌いも
Lie-lie-lie-like
you
Даже
когда
ненавижу,
все
равно
как
будто
люблю
вас
喧嘩多し
仲良し(いぇーい)
Часто
ругаемся,
но
мы
лучшие
подруги
(ура)
うるさすぎ(すぎー)
Слишком
шумные
(шумные)
はしゃぎすぎ?(すぎ?)
Слишком
веселимся?
(веселимся?)
一緒なら
It's
be
alright
Пока
мы
вместе,
все
будет
хорошо
永遠に
Seventeen
Вечно
семнадцатилетние
一生一緒でしょ
Всю
жизнь
вместе,
правда?
共有!TikTok
YouTube
Делимся!
TikTok
YouTube
はい!共有
好きなの
Tap-tap
Ага!
Делимся!
Нравится?
Жми-жми
これやばいね
ウケるね
泣けるね
Это
жесть,
ржачно,
аж
плакать
хочется
エッんモー!
すぐ
Share
Happy
Вау!
Быстро
делимся
радостью
可愛すぎ
お洒落すぎ
Вы
такие
милые,
стильные
Oh,
I
love
you
Оу,
люблю
вас
大好きが
2倍倍倍し
Like
you
Люблю
вас
в
два,
три,
четыре
раза
больше
分かち合ってたい
Хочу,
чтобы
мы
всегда
были
на
одной
волне
君の好き=好き
То,
что
ты
любишь
- я
люблю
もっともっと探したい
Хочу
найти
еще
больше
всего
永遠に
Seventeen
Вечно
семнадцатилетние
夏さいこー!
ねえ
ここ気になる
Лето
- это
супер!
Слушай,
меня
вот
это
место
заинтересовало
Night
Pool?
めっちゃキラキラ
Ночной
бассейн?
Так
красиво
блестит
待ってやば
その水着すき
Погоди,
офигеть,
мне
нравится
твой
купальник
すき!すき!すき!すき!
Нравится!
Нравится!
Нравится!
Нравится!
あー
今年の夏も終わるなー
Блин,
и
это
лето
подходит
к
концу
尊すぎ
愛しすぎ
Вы
лучшие,
люблю
вас
безумно
この時間は
It's
precious
Это
время
- бесценно
永遠に続いてよ
一生の思い出
Пусть
оно
длится
вечно,
воспоминания
на
всю
жизнь
We
are
Seventeen's
Summer
Это
лето
наших
семнадцати
かけがえない仲間
Незаменимые
друзья
やりたいことたくさん
Столько
всего
хочется
сделать
出会えたことに感謝
Благодарна
за
то,
что
мы
встретились
みんながいるならば
Если
вы
со
мной
私で居られるさ
Я
могу
быть
собой
ずっとよろしく
Будем
дружить
вечно
「せーの!ピース!」
«Ии
раз!
Мир!»
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Akihiko Nakamura, Akari Kamata
Attention! Feel free to leave feedback.