Lyrics and translation Giro Lopez - El Pasajero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llego
a
tu
vida,
y
entra
en
tu
alma
en
silencio
de
puntillas.
Я
прихожу
в
твою
жизнь,
и
вхожу
в
твою
душу
тихо,
на
цыпочках.
Como
un
fantasma
Словно
призрак.
Dejo
un
clavel
sobre
tu
almohada
para
que
la
despedida,
Оставляю
гвоздику
на
твоей
подушке,
чтобы
прощание,
Te
deje
de
recuerdo
una
sonrisa.
Оставило
тебе
на
память
улыбку.
Tan
lentamente,
Так
медленно,
Pienso
en
voz
alta
que
es
a
mí
a
quien
perteneces,
Думаю
вслух,
что
ты
принадлежишь
мне,
Pero
el
espejo
siempre
me
dice
que
tu
amor
es
de
otro
dueño
Но
зеркало
всегда
говорит
мне,
что
твоя
любовь
принадлежит
другому,
Y
debo
conformarme
con
compartir
tus
sueños.
И
я
должен
довольствоваться
тем,
что
делю
с
ним
твои
сны.
El
pasajero
de
tu
corazón,
Пассажир
твоего
сердца,
El
que
te
ama
de
verdad
soy
yo.
Тот,
кто
любит
тебя
по-настоящему,
это
я.
El
que
te
llena
como
nadie
es
tan
sólo
un
extranjero,
Тот,
кто
наполняет
тебя,
как
никто
другой,
— всего
лишь
чужак,
Buscando
visa
para
darte
amor.
Ищущий
визу,
чтобы
дарить
тебе
любовь.
El
pasajero
de
tu
corazón,
Пассажир
твоего
сердца,
El
que
se
duerme
junto
a
ti
soy
yo,
Тот,
кто
засыпает
рядом
с
тобой,
— это
я.
El
tibio
sol
de
tu
mañana
el
que
acepta
la
distancia;
Теплое
солнце
твоего
утра,
тот,
кто
принимает
расстояние,
El
único
en
perder
soy
yo.
Единственный,
кто
проигрывает,
— это
я.
Tan
lentamente,
Так
медленно,
Pienso
en
voz
alta
que
es
a
mí
a
quien
perteneces,
Думаю
вслух,
что
ты
принадлежишь
мне,
Pero
el
espejo
siempre
me
dice
que
tu
amor
es
de
otro
dueño
Но
зеркало
всегда
говорит
мне,
что
твоя
любовь
принадлежит
другому,
Y
debo
conformarme
con
compartir
tus
sueños.
И
я
должен
довольствоваться
тем,
что
делю
с
ним
твои
сны.
El
pasajero
de
tu
corazón,
soy
yo.
Пассажир
твоего
сердца
— это
я.
Soy
el
extranjero
que
te
entrega
amor
verdadero.
Я
— чужак,
который
дарит
тебе
настоящую
любовь.
El
pasajero
de
tu
corazón,
soy
yo.
Пассажир
твоего
сердца
— это
я.
Pensando
en
voz
alta
que
es
a
mí
a
quien
pertenece.
Думаю
вслух,
что
ты
принадлежишь
мне.
El
pasajero
de
tu
corazón,
soy
yo.
Пассажир
твоего
сердца
— это
я.
Un
clavel
sobre
tu
almohada
para
que
pienses
en
mí.
Гвоздика
на
твоей
подушке,
чтобы
ты
думала
обо
мне.
El
pasajero
de
tu
corazón,
soy
yo.
Пассажир
твоего
сердца
— это
я.
El
robo
sol
de
ti
mañana
tu
pasajero
soy
yo.
Украденное
солнце
твоего
утра,
твой
пассажир
— это
я.
El
que
te
quiere
de
verdad
soy
yo,
soy
yo.
Тот,
кто
любит
тебя
по-настоящему,
— это
я,
это
я.
Tú
de
otro
dueño
y
yo
con
empeño
te
sigo
dando
amor.
Ты
принадлежишь
другому,
а
я
упорно
продолжаю
дарить
тебе
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.