Girugamesh - BORDER - LIVE BEST ver - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Girugamesh - BORDER - LIVE BEST ver




BORDER - LIVE BEST ver
BORDER - LIVE BEST ver
Nobashita tenohira no saki ni kibou wo motomeru koe ga
I reach out my hand, searching for hope, a voice that
Ikoku no kaze ga katari kake âjiyuu to ikiru chikara wo!
Whispers of freedom and the strength to live from foreign winds!
Kotoba wo ataeru shigeki to kotae wo uketoru komaku ga
A stimulus that gives words and a membrane that receives the answer,
Mahi shita kankaku wo sa shite arata na keshiki wo katadoru
Reviving my numb senses and shaping a new landscape
Hitomi no iro mitekita mono hitotsu hitotsu ni chigai ga aru
The colors in my eyes, each and every one, are different
Fureai tagai shiru koto de sara ni fukai imi wo eru
By touching and knowing each other, we gain even deeper meaning
War & Peace
War & Peace
Umi wo koekuni wo koe
Beyond the sea, beyond the land
Ikutsumono machi wo miagete
Looking up at countless cities
Oretachi ga dekiru koto wa?
What can we do?
Kawashita kotoba ga ima uta ni kizamarete
The words we exchanged are now carved into a song
Hibike kono yo ni ikiru mono ni
Let it resonate to all those who live in this world
Kakenukete me no mae no kabe wo uchikudake
Break through the wall in front of your eyes
Kotoba mo koeru MELODY wo kaze ni nosete
Carry a melody that transcends words on the wind
Tasuke wo motomeru serifu to mijuku na jibun no ability
A plea for help and my immature ability
Nanika wo kaereru nozomi ga ashita no kate ni naru
Hope for something to change becomes my tomorrow's strength
War & Peace
War & Peace
Uearasoi ya sabetsu
Will we ever face the conflicts and discrimination?
Kurikaesu hibi ai seru ka?
Repeating the same days, will we ever meet?
Kore ga utsushita genjitsu
This is the reality reflected
Kowase borderline!!
Break down the borderline!!
Dore dake inochi kezuri sakebi tsuzukereba
How many lives must we erase and continue to scream
Uta de nanika wo kaerareru no?
To change something with a song?
Kakegae nai mono sae mamorenai no nara
If we can't even protect the irreplaceable
Negai wa kanau hazu mo nai kara sa
Then our wishes won't come true
Flashing your life
Flashing your life
Flashing your life
Flashing your life
Semete ima kimi noi dekiru koto
At least now, what can you do?
Flashing your life
Flashing your life
Flashing your life
Flashing your life
Kimi wa nani wo omou no?
What do you think?





Writer(s): ギルガメッシュ, 左迅


Attention! Feel free to leave feedback.