Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Break Down - LIVE BEST ver
Break Down - LIVE BEST Version
BREAK
DOWN!
ZUSAMMENBRUCH!
Otonatachiwa
iu
die
Erwachsenen
sagen,
Tadashiku
ikiro
kazuaru
kotaeno
nakade
lebe
richtig,
in
der
Vielzahl
der
Antworten.
Tadasu
monoga
sou
Aber
das,
was
berichtigt
werden
soll,
Okashiterunoni
ittai
nanio
ist
das,
was
falsch
läuft,
also
was
genau
Shinjireba?
soll
ich
glauben?
Don't
you
know,
Why
I'm
Me!!
Weißt
du
nicht,
warum
ich
ich
bin?
Torimaku
(evil)
Umgib
dich
mit
(Bösem).
Douchuuwa
aranami
Der
Weg
ist
stürmisch.
Jibun
rashiku
towa?
Was
bedeutet
es,
ich
selbst
zu
sein?
Gendaino
keikouni
Im
aktuellen
Trend
Minaga
give
up
geben
alle
auf.
Yumeoibitoyo
saa!
Ihr
Träumer,
auf
geht's!
Tsuyogari
warae
ima
Boys
& Girls
Tut
stark
und
lacht
jetzt,
Jungs
& Mädels.
Namida
miseinaiyoni
Boys
& Girls
Tut
so,
als
würdet
ihr
keine
Tränen
zeigen,
Jungs
& Mädels.
Egaoni
nareba
tsuyoku
narerusa
Wenn
ihr
lächelt,
werdet
ihr
stark.
Haruka
miraino
keshikinante
Die
ferne
Zukunft,
Daremo
wakariwa
shinaidaro?
kennt
doch
niemand,
oder?
Korekara
wa
ima
kimiga
tsukamumono
Was
kommt,
ist
das,
was
du
jetzt
ergreifst.
Konoutade
moshi
wenn
ich
mit
diesem
Lied
Dareka
sukuetara
oreno
negaukotoga
hitotsu
jemanden
retten
könnte,
würde
sich
mein
Wunsch
Kanaererunda
konna
oredemo
erfüllen.
Selbst
ich
Dareka
ugokasu
chikaraga?
hätte
die
Kraft,
jemanden
zu
bewegen?
Don't
you
know,
Why
I'm
Me!!
Weißt
du
nicht,
warum
ich
ich
bin?
Torimaku
(evil)
Umgib
dich
mit
(Bösem).
Douchuuwa
aranami
Der
Weg
ist
stürmisch.
Jibun
rashiku
towa?
Was
bedeutet
es,
ich
selbst
zu
sein?
Gendaino
keikouni
Im
aktuellen
Trend
Minaga
give
up
geben
alle
auf.
Yume
oboitoyo
saa!
Ihr,
die
den
Träumen
folgt,
auf
geht's!
Kimiga
egaoni
narenai
nara
Wenn
du
nicht
lächeln
kannst,
Oremo
waraewa
shinaidaro
kann
ich
auch
nicht
lachen.
Tomoni
sasae
kono
basho
de
utae
zenryokude
Yume
oerunara
Lasst
uns
gemeinsam
an
diesem
Ort
singen,
mit
voller
Kraft.
Wenn
du
deinen
Traum
verfolgen
kannst,
Nandodemo
kujikerya
iisa
ist
es
in
Ordnung,
immer
wieder
hinzufallen.
Soredemo
hoshiwa
mawari
asuwa
kuru
Trotzdem
dreht
sich
der
Stern
weiter
und
der
Morgen
kommt.
Imano
wakamono
nattenai,
why?
Die
heutige
Jugend
ist
nicht
in
Ordnung,
warum?
Sousa
sorya
sodateta
omaeraga
Genau,
das
liegt
daran,
dass
ihr,
die
ihr
sie
aufgezogen
habt,
Kodomoni
mukiattenai
your
life
euch
euren
Kindern
nicht
gestellt
habt,
euer
Leben.
Dakara
oretachiwa
mayoitsuzuke
Deshalb
irren
wir
weiter
umher.
Tsuyogari
warae
ima
Boys&Girls
Tut
stark
und
lacht
jetzt,
Jungs
& Mädels.
Namida
miseinaiyoni
Boys&Girls
Tut
so,
als
würdet
ihr
keine
Tränen
zeigen,
Jungs
& Mädels.
Egaoni
nareba
tsuyoku
narerusa
Wenn
ihr
lächelt,
werdet
ihr
stark.
Haruka
miraino
keshikinante
Die
ferne
Zukunft,
Daremo
wakariwa
shinaidaro?
kennt
doch
niemand,
oder?
Korekara
wa
ima
kimiga
tsukamumono
Was
kommt,
ist
das,
was
du
jetzt
ergreifst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryo Matsueda, Satoshi Ishikawa, Takeshi Matsueda, Hideyuki Nagai
Attention! Feel free to leave feedback.