Girugamesh - arrow - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Girugamesh - arrow




arrow
Pfeil
答え出すその前に自分を 愛せなきゃ始まらない
Bevor du eine Antwort findest, musst du dich selbst lieben, sonst fängt es gar nicht erst an.
辛い日々は忘れずにいよう 明日導くから
Vergiss die schweren Tage nicht, denn sie werden dich morgen leiten.
君は自分を見つめてるか? 心の裏側も
Schaust du dir selbst in die Augen? Auch in die Tiefen deines Herzens?
生まれてからこの瞬間まで 自分とぶつかり合い
Von Geburt an bis zu diesem Moment, im ständigen Kampf mit dir selbst.
You know? You know? 気づいた
Weißt du? Weißt du? Ich habe es bemerkt.
You know? You know? 僕は全てを嫌って
Weißt du? Weißt du? Ich hasste alles.
You know? You know? 唯一の
Weißt du? Weißt du? Ich habe mich sogar
You know? You know? 自分にも 背を向けてた
Weißt du? Weißt du? von meinem einzigen Selbst abgewandt.
Everyday 繋ぐ溜め息 止める事も出来ない
Jeden Tag reihen sich Seufzer aneinander, ich kann sie nicht stoppen.
苛立ちを 募らせては 思う
Ich werde immer frustrierter und denke:
今を強がり生きてく事と 不安と向き合う事で
Ich lebe die Gegenwart, indem ich Stärke vortäusche und mich meinen Ängsten stelle.
見えなくなってた明日を描き 空仰ぐこの手で
Dadurch zeichne ich das Morgen, das ich nicht mehr sehen konnte, und blicke mit dieser Hand zum Himmel.
You know? You know? 誰もが
Weißt du? Weißt du? Jeder lebt
You know? You know? 悩み抱えて 生きて
Weißt du? Weißt du? mit seinen Sorgen.
You know? You know? 嘘つき
Weißt du? Weißt du? Ein Lügner,
You know? You know? 偽って 自分守る
Weißt du? Weißt du? der sich verstellt, um sich selbst zu schützen.
Everyday 繋ぐ言葉が 何か教えてくれた
Jeden Tag haben mir die aneinandergereihten Worte etwas beigebracht.
気づかせてくれた日々が 笑う
Die Tage, die mich aufwachen ließen, lachen.
歳を重ねてくうちに目的と
Wenn ich älter werde und meinen Sinn für Ziele
意地無くなってる頃
und meinen Starrsinn verliere,
振り返る時が来たら今を
dann soll die Gegenwart, wenn die Zeit zum Zurückblicken kommt,
強く誇れるよう
etwas sein, auf das ich stolz sein kann.
答え出すその前に自分を 愛せなきゃ始まらない
Bevor du eine Antwort findest, musst du dich selbst lieben, sonst fängt es gar nicht erst an.
辛い日々は忘れずにいよう 明日導くから
Vergiss die schweren Tage nicht, denn sie werden dich morgen leiten.
もし涙零したら
Wenn Tränen fließen,
その数前に進めば
geh so viele Schritte nach vorne,
いつか僕等
denn irgendwann werden wir,
笑えるから
wieder lachen können.





Writer(s): ギルガメッシュ, 左迅


Attention! Feel free to leave feedback.