Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
笑っているのがもう
davon,
immer
zu
lächeln.
小さな優しさも重くて
Sogar
kleine
Freundlichkeiten
sind
schwer,
受け入れずに背を向けて涙を
ich
weise
sie
ab,
wende
mich
ab
und
weine.
広がる星空見上げて
Ich
schaue
zum
weiten
Sternenhimmel
auf,
明日を描けず明日を怖がり
立ち尽くしたままで
kann
den
morgigen
Tag
nicht
zeichnen,
habe
Angst
vor
morgen
und
stehe
einfach
nur
da.
繰り返していた日々を辿り
読み返す度左手が震えてる
Ich
verfolge
die
Tage,
die
sich
wiederholten,
und
jedes
Mal,
wenn
ich
sie
nochmals
lese,
zittert
meine
linke
Hand.
押し潰されては胸が裂けて
愛しい名を叫んでた
Ich
werde
erdrückt,
meine
Brust
zerreißt,
und
ich
schrie
deinen
geliebten
Namen.
流れる星はどこへ向かうの?
Wohin
gehen
die
fallenden
Sterne?
濁りきってる心照らして
全てを包み込み
Erleuchte
mein
trübes
Herz
und
umhülle
alles.
君が見せた笑顔に
Auf
dein
Lächeln
答えられずにいた俺は
konnte
ich
nicht
antworten.
ずっと大事なものさえも
Ich
habe
sogar
das,
was
mir
wichtig
war,
見えずに傷付けてごめんね
nicht
gesehen
und
dich
verletzt,
es
tut
mir
leid.
もう俺もウワベだけならいらない
Ich
brauche
keine
Oberflächlichkeiten
mehr.
君が最後だと言えるまで
Bis
ich
sagen
kann,
dass
du
die
Letzte
bist.
もう後ろは二度と振り返らない
Ich
werde
nie
wieder
zurückblicken.
"この今を"
大切に生きろ
Lebe
diese
Gegenwart
in
vollen
Zügen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hideyuki Nagai, Ryo Matsueda, Satoshi Ishikawa, Takeshi Matsueda
Attention! Feel free to leave feedback.