Girugamesh - 再会 - translation of the lyrics into German

再会 - Girugameshtranslation in German




再会
Wiedersehen
いつかまた会えるなら 今君と約束をしようか
Wenn wir uns eines Tages wiedersehen können, sollen wir uns jetzt ein Versprechen geben?
「揺るぎない想い灯し続け いつまでも此処に居るよ」
„Ich werde die unerschütterliche Flamme der Erinnerung am Brennen halten und für immer hier sein.“
だから迷いそうな時 少しだけ思い出してみてね?
Also, wenn du dich verirrst, erinnere dich bitte kurz daran, ja?
一緒に見た景色 ぶつかり合い素直になれたあの日
An die Landschaft, die wir zusammen gesehen haben, und an den Tag, als wir aneinandergerieten und ehrlich zueinander sein konnten.
今はただ辛いけど 最後に君へ告げよう
Es ist jetzt schwer, aber lass es mich dir zum Abschied sagen:
「目の前の別れを悲しむより 再会を描き笑おう」
„Anstatt über die bevorstehende Trennung traurig zu sein, lass uns unser Wiedersehen vorstellen und lächeln.“
泣いて泣いて 泣きつかれたら
Weine, weine, und wenn du müde vom Weinen bist,
そこからこれからが始まる
dann beginnt das, was als Nächstes kommt.
「幸せ」と呼べる日々を今僕等
Die Tage, die wir als „Glück“ bezeichnen können, brennen wir jetzt
それぞれの目に焼き付け
in unsere jeweiligen Augen ein.
心から分かり合えたこの場所で
An diesem Ort, an dem wir uns von Herzen verstanden haben,
いつかまた君と会いたい
möchte ich dich eines Tages wiedersehen.
少し古びた記憶 胸の奥優しく締め付ける
Ein wenig verblasste Erinnerungen umklammern sanft meine Brust.
ただ夢中になって駆け抜けてた 沢山の思い出達
Wir rannten einfach leidenschaftlich, so viele Erinnerungen.
支えてくれた優しさも
Deine Freundlichkeit, die mich unterstützt hat,
必要としてくれた事 忘れないよ
und dass du mich gebraucht hast, werde ich nie vergessen.
投げ出したくなった時も
Auch wenn ich aufgeben wollte,
前を今向けているのも 君が居たから
kann ich jetzt nach vorne schauen, weil es dich gab, meine Liebe.
消えていく小さな思い出達は
Die kleinen Erinnerungen, die verblassen,
やがて背中を押して
werden mich irgendwann antreiben,
どこまでも続いていくこの道を
und auf diesem Weg, der endlos weitergeht,
歩き僕等は生きてく
werden wir weitergehen und leben.
溢れだした色を足し その指で鮮やかに
Füge die überfließenden Farben hinzu und male mit diesen Fingern lebhaft.
再会を願った君は 歩きだす
Du, die du dir ein Wiedersehen gewünscht hast, beginnst zu gehen.





Writer(s): Satoshi Takebe


Attention! Feel free to leave feedback.