Gisela Joao - (A Casa da) Mariquinhas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gisela Joao - (A Casa da) Mariquinhas




(A Casa da) Mariquinhas
(Дом) Марикиньяс
Foi numa ruela escura que encontrei
В темном переулке я нашла
A tal casa de fado da Mariquinhas
Тот самый дом фаду Марикиньяс,
Que de Alfredo Marceneiro
Который от Алфреду Марсенейру
Veio ao nosso cancioneiro
Перешел в наш песенный сборник
Como sendo uma casa de meninas
Как дом девушек легкого поведения.
E com o tempo passado
И со временем,
Foi na voz da dona Amália
Голосом доньи Амалии,
Que a casa foi da desgraça às ginjinhas
Дом превратился из места несчастья в место веселья,
E que mesmo com um fado renovado
И даже с обновленным фаду,
não tinha nem sardinhas
Там уже не было даже сардин.
Depois veio a Hermínia Silva que cantou
Потом пришла Эрминия Силва, которая спела
O regresso da saudosa Mariquinhas
О возвращении тоскующей Марикиньяс,
Mas foi Sol de pouca dura
Но это было солнце ненадолго,
Que mesmo sem ditadura
Что даже без диктатуры,
Hoje em dia até as vacas são lingrinhas
Сегодня даже коровы худые.
Agora veem meus olhos
Теперь мои глаза видят,
Que nem amor, nem penhor
Что ни любви, ни залога,
Esta casa está mais velha que as vizinhas
Этот дом старше своих соседей.
As janelas estão tapadas com tijolos
Окна заложены кирпичами,
E as paredes estão sozinhas
А стены одиноки.
um gato solitário no telhado
Только одинокий кот на крыше
E uma placa que está cheia de letrinhas
И табличка, полная букв:
Vende-se oca e esburacada
Продается пустой и дырявый,
Por fora toda riscada
Снаружи весь исцарапанный,
E encostada na fachada uma menina
И прислонившаяся к фасаду девушка.
Mas esta não canta fado
Но эта не поет фаду,
sabe fumar o cigaro e com o fumo
Только курит сигару и с дымом,
Quando sopra faz bolinhas
Когда выдыхает, делает колечки.
Não sabe quem morou naquele espaço
Не знает, кто жил в этом месте,
Ou quem foi a Mariquinhas
Или кто была Марикиньяс.
E aqui estou eu à porta desgostosa
И вот я стою у двери, опечаленная,
Vendo a casa que está morta e em ruínas
Глядя на дом, который мертв и в руинах.
Por causa destes senhores
Из-за этих господ
Até nem tem penhores
Даже залогов больше нет,
Porque mais ninguém tem ouro nas voltinhas
Потому что ни у кого больше нет золота в карманах.
Mas se eu fechar os olhos e imaginar as farras
Но если я закрою глаза и представлю гулянки,
Ainda se ouvem as guitarras
Все еще слышны гитары
E cantigas
И песни.
Porque a casa é a canção que sei de cor
Потому что этот дом песня, которую я знаю наизусть,
E vou cantar toda a vida
И буду петь всю жизнь.
Porque a casa é a canção que sei cor
Потому что этот дом песня, которую я знаю наизусть,
E vou cantar toda a vida
И буду петь всю жизнь.





Writer(s): Alberto Janes


Attention! Feel free to leave feedback.