Gisela - Al Fin Conocí el Amor - translation of the lyrics into German

Al Fin Conocí el Amor - Giselatranslation in German




Al Fin Conocí el Amor
Endlich fand ich die Liebe
Oye, eres la pieza más importante en mi rompecabezas
Hör mal, du bist das wichtigste Teil in meinem Puzzle
La que me eriza la piel cuando sus labios me besan, si tuviera un castillo fueras la princesa por ti no navego en mar
Der, der mir Gänsehaut macht, wenn seine Lippen mich küssen, hätte ich ein Schloss, wärst du der Prinz, für dich segele ich nicht auf dem Meer
Viajo toda la corteza, llegaste a mi vida en él mejor momento por eso que tu amor al máximo lo contemplo
Ich bereise die ganze Erdkruste, du kamst in mein Leben im besten Moment, deshalb betrachte ich deine Liebe aufs Höchste
Me enseñaste amar fuiste mi mejor ejemplo
Du hast mich gelehrt zu lieben, warst mein bestes Beispiel
Le volviste a dar color a todos mis sentimientos
Du hast all meinen Gefühlen wieder Farbe gegeben
Para mi fuiste hecha tengo la sospecha que de la mano de Dios eres la mejor cosecha
Für mich wurdest du gemacht, ich habe den Verdacht, dass du, von Gottes Hand, die beste Ernte bist
En él camino hay obstáculos grandre brechas que nadie te toque que yo soy corto mecha
Auf dem Weg gibt es Hindernisse, große Lücken, dass dich niemand anfasst, denn ich habe eine kurze Zündschnur
Que mejor, levantarse en la mañana con un mensaje de texto diciendo que te ama
Was gibt es Besseres, als morgens mit einer SMS aufzuwachen, in der steht, dass du mich liebst
Que ta completa que solo falta tu en su cama mantegamls este amor que nunca cese la llama
Dass ich komplett bin, dass nur du in meinem Bett fehlst, lass uns diese Liebe bewahren, dass die Flamme nie erlischt
Baby, yo no te quiero perder gracias a ti me enamore por primera vez eres todo lo que un día soñé
Baby, ich will dich nicht verlieren, dank dir habe ich mich zum ersten Mal verliebt, du bist alles, wovon ich eines Tages geträumt habe
Te encontré, y no soy él mismo de ayer, contigo me enamore por primera vez eres todo lo que un día busque
Ich habe dich gefunden, und ich bin nicht mehr dieselbe wie gestern, mit dir habe ich mich zum ersten Mal verliebt, du bist alles, was ich eines Tages gesucht habe
Comernos un helado mientras corremos en patines y todos los jueves sin falta ver los estreno al cine
Ein Eis essen, während wir auf Rollschuhen laufen, und jeden Donnerstag ohne Ausnahme die Premieren im Kino sehen
Espero que esto siento nunca culmine por encima de lo que la gente hable predomine
Ich hoffe, dass das, was ich fühle, niemals endet, dass es über dem Gerede der Leute steht
Tenernerte me hace bien, abrazarte en hace bien todo lo que tenga que ver contigo me hace bien
Dich zu haben tut mir gut, dich zu umarmen tut mir gut, alles, was mit dir zu tun hat, tut mir gut
Del uno al veinte baby yo te doy un cien hacemos mejor pareja que la de Barbie con Ken
Von eins bis zwanzig, Baby, gebe ich dir hundert, wir sind ein besseres Paar als Barbie und Ken
Aunque él mundo de oponga brillaremos contra todo aunque él día que él sol se esconda brilláremos de algún modo
Auch wenn die Welt sich widersetzt, werden wir gegen alles strahlen, auch wenn die Sonne sich eines Tages versteckt, werden wir irgendwie strahlen
No permitiré que nadie nos de decodo ni hecho lodo si yo por ti solo nado él mar rojo
Ich werde nicht zulassen, dass uns jemand ein Bein stellt oder uns in den Schmutz zieht, wenn ich für dich allein durchs Rote Meer schwimme
Aunque él mundo se oponga lucharemos contra todo él día que él sol se esconda
Auch wenn die Welt sich widersetzt, werden wir gegen alles kämpfen, an dem Tag, an dem die Sonne sich versteckt
Brilláremos de algún modo
Werden wir irgendwie strahlen
No permitiré que nadie nos de recodo si yo por ti solo nado él mar rojo
Ich werde nicht zulassen, dass uns jemand ein Bein stellt, wenn ich für dich allein durchs Rote Meer schwimme
Yo no te quiero perder, gracias a ti me enamore por primera vez eres todo lo que un día soñé
Ich will dich nicht verlieren, dank dir habe ich mich zum ersten Mal verliebt, du bist alles, wovon ich eines Tages geträumt habe
Ya no soy él mismo de ayer contigo me enamore por primera vez eres todo lo que un día busque
Ich bin nicht mehr dieselbe wie gestern, mit dir habe ich mich zum ersten Mal verliebt, du bist alles, was ich eines Tages gesucht habe





Writer(s): Ignacio Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.