Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nace Noviembre
November wird geboren
Nace
noviembre
sin
saber
que
ya
no
duermes
en
mi
almohada
November
wird
geboren,
ohne
zu
wissen,
dass
du
nicht
mehr
auf
meinem
Kissen
schläfst
Ni
eres
mi
Dios
ni
soy
tu
hada
que
me
he
escapado
del
ayer
Weder
bist
du
mein
Gott,
noch
bin
ich
deine
Fee,
ich
bin
der
Vergangenheit
entflohen
Sombras
de
un
hombre
desaparecen
mutiladas
Schatten
eines
Mannes
verschwinden
verstümmelt
Ya
no
me
siento
enamorada,
no,
cuando
comienza
anochecer
Ich
fühle
mich
nicht
mehr
verliebt,
nein,
wenn
die
Dämmerung
beginnt
Buscaré
sobre
la
acera
mojada,
la
pasión
que
no
me
dabas
Ich
werde
auf
dem
nassen
Bürgersteig
die
Leidenschaft
suchen,
die
du
mir
nicht
gabst
Buscaré
una
senda
iluminada,
el
corazón
que
me
robabas
Ich
werde
einen
erleuchteten
Pfad
suchen,
das
Herz,
das
du
mir
stahlst
Y
no
creas
que
es
rencor
sólo
pedazos
de
dolor
Und
glaube
nicht,
es
sei
Groll,
nur
Stücke
von
Schmerz
Y
esta
mujer...
y
esta
mujer.
Und
diese
Frau...
und
diese
Frau.
Nace
noviembre
y
al
caer
una
hoja
seca
desolada
November
wird
geboren,
und
wenn
ein
trockenes,
einsames
Blatt
fällt
Vuelvo
a
pensar
de
madrugada
que
no
quiero
volverte
a
ver
Denke
ich
im
Morgengrauen
wieder
daran,
dass
ich
dich
nicht
wiedersehen
will
Tu
ni
me
nombres
y
no
me
digas
que
me
amabas
Erwähne
mich
nicht
einmal
und
sag
mir
nicht,
dass
du
mich
liebtest
Ya
no
me
creo
tus
bobadas,
no,
ahora
te
toca
a
ti
perder
Ich
glaube
deinen
Unsinn
nicht
mehr,
nein,
jetzt
bist
du
dran
zu
verlieren
Buscaré
sobre
la
acera
mojada
la
pasión
que
no
me
dabas
Ich
werde
auf
dem
nassen
Bürgersteig
die
Leidenschaft
suchen,
die
du
mir
nicht
gabst
Buscaré
una
senda
iluminada
el
corazón
que
me
robabas
Ich
werde
einen
erleuchteten
Pfad
suchen,
das
Herz,
das
du
mir
stahlst
Y
no
creas
que
es
rencor
sólo
pedazos
de
dolor
Und
glaube
nicht,
es
sei
Groll,
nur
Stücke
von
Schmerz
Y
esta
mujer...
Und
diese
Frau...
Buscaré
sobre
la
acera
mojada
la
pasión
que
no
me
dabas
Ich
werde
auf
dem
nassen
Bürgersteig
die
Leidenschaft
suchen,
die
du
mir
nicht
gabst
Buscaré
una
senda
iluminada
el
corazón
que
me
robabas
Ich
werde
einen
erleuchteten
Pfad
suchen,
das
Herz,
das
du
mir
stahlst
Y
no
creas
que
es
rencor
sólo
pedazos
de
dolor
Und
glaube
nicht,
es
sei
Groll,
nur
Stücke
von
Schmerz
Y
esta
mujer...
Und
diese
Frau...
Y
esta
mujer
vuelve
a
nacer.
Und
diese
Frau
wird
wiedergeboren.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.