Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
diste
tu
vida
Du
gabst
mir
dein
Leben
Y
hoy
guardo
tus
días
Und
heute
bewahre
ich
deine
Tage
Muy
dentro
de
mi.
Tief
in
mir.
Aun
tienes
mi
vida
Du
hast
noch
immer
mein
Leben
Si
un
día
la
vida
Wenn
eines
Tages
das
Leben
Nos
vuelve
a
reunir.
Uns
wieder
vereint.
Mírame
con
tus
ojitos
de
mar
Schau
mich
an
mit
deinen
Meeresäuglein
Dime
que
hiciste
sin
mi
Sag
mir,
was
du
ohne
mich
getan
hast
Desde
que
nos
separamos
Seit
wir
uns
getrennt
haben
No
deje
de
pensar
en
ti
Habe
ich
nicht
aufgehört,
an
dich
zu
denken
Déjame
entrar
en
tu
alma
de
sal
Lass
mich
eintreten
in
deine
salzige
Seele
Se
que
lloraste
por
mi,
Ich
weiß,
dass
du
um
mich
geweint
hast,
Aunque
me
fui
de
tu
lado,
Obwohl
ich
von
deiner
Seite
ging,
No
deje
de
pensar
en
ti.
Habe
ich
nicht
aufgehört,
an
dich
zu
denken.
Me
diste
tu
vida
Du
gabst
mir
dein
Leben
Y
hoy
guardo
tus
días
Und
heute
bewahre
ich
deine
Tage
Muy
dentro
de
mi
Tief
in
mir
Aun
tienes
mi
vida
Du
hast
noch
immer
mein
Leben
Si
un
día
la
vida
Wenn
eines
Tages
das
Leben
Nos
vuelve
a
reunir
Uns
wieder
vereint
Me
diste
tu
vida
Du
gabst
mir
dein
Leben
Aun
tienes
mi
vida
Du
hast
noch
immer
mein
Leben
Déjame
conocer
tu
dolor
Lass
mich
deinen
Schmerz
kennenlernen
No
quiero
verte
sufrir
Ich
will
dich
nicht
leiden
sehen
Yo
perseguí
mi
destino
Ich
verfolgte
mein
Schicksal
Y
al
final
del
camino
volví
Und
am
Ende
des
Weges
kehrte
ich
zurück
Y
regrese
hasta
nuestro
lugar
Und
ich
kehrte
zu
unserem
Ort
zurück
Porque
el
amor
esta
aquí
Weil
die
Liebe
hier
ist
Más
allá
de
la
distancia
Jenseits
der
Entfernung
Algo
me
dice
que
estas
junto
a
mi
Etwas
sagt
mir,
dass
du
bei
mir
bist
Me
diste
tu
vida
Du
gabst
mir
dein
Leben
Y
hoy
guardo
tus
días
Und
heute
bewahre
ich
deine
Tage
Muy
dentro
de
mi
Tief
in
mir
Aun
tienes
mi
vida
Du
hast
noch
immer
mein
Leben
Si
un
día
la
vida
Wenn
eines
Tages
das
Leben
Nos
vuelve
a
reunir
Uns
wieder
vereint
Me
diste
tu
vida
Du
gabst
mir
dein
Leben
Y
aun
tengo
tu
vida
Und
ich
habe
noch
immer
dein
Leben
Muy
dentro
de
mi.
Tief
in
mir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudia Brant, Coti Sorokin
Attention! Feel free to leave feedback.