Gisele Nascimento feat. Anderson Freire - Faz de Novo - translation of the lyrics into German

Faz de Novo - Gisele Nascimento , Anderson Freire translation in German




Faz de Novo
Mach es Neu
Posso sentir no corpo
Ich kann am Körper spüren,
Na alma o calor de Sua mão
in der Seele, die Wärme Deiner Hand.
Minha mente recorda a Sua intenção
Mein Geist erinnert sich an Deine Absicht,
Vaso que agrada o Seu coração
ein Gefäß, das Deinem Herzen gefällt.
O tempo avançou
Die Zeit ist vergangen,
Mas isso não pode o meu choro levar
aber das kann meine Tränen nicht wegnehmen.
Ainda no culto eu posso chorar
Noch immer kann ich im Gottesdienst weinen,
O meu amor não chegou ao fim
meine Liebe ist nicht zu Ende.
E antes que isso aconteça preciso viver
Und bevor das geschieht, muss ich es leben,
De novo o início
den Anfang, noch einmal.
De novo, quebra-me, Senhor
Noch einmal, zerbrich mich, Herr,
De novo faz o que pensou
noch einmal, tu, was Du gedacht hast.
Oleiro, leva-me de volta ao primeiro amor
Töpfer, bring mich zurück zur ersten Liebe.
Ouo (ouo) oh
Ouo (ouo) oh
O tempo avançou
Die Zeit ist vergangen,
Mas isso não pode o meu choro levar
aber das kann meine Tränen nicht wegnehmen.
Ainda no culto eu posso chorar
Noch immer kann ich im Gottesdienst weinen,
O meu amor não chegou ao fim
meine Liebe ist nicht zu Ende.
E antes que isso aconteça preciso viver
Und bevor das geschieht, muss ich es leben,
De novo o início
den Anfang, noch einmal.
De novo, quebra-me, Senhor
Noch einmal, zerbrich mich, Herr,
De novo, faz o que pensou
noch einmal, tu, was Du gedacht hast.
Oleiro, leva-me de volta ao primeiro amor
Töpfer, bring mich zurück zur ersten Liebe.
De novo, quebra-me, Senhor
Noch einmal, zerbrich mich, Herr,
De novo faz o que pensou
noch einmal, tu, was Du gedacht hast.
Oleiro, leva-me de volta ao primeiro amor
Töpfer, bring mich zurück zur ersten Liebe.
Vem me abrasar, vem me abrasar (abrasa-me Senhor)
Komm, entflamme mich, komm, entflamme mich (entflamme mich, Herr).
Vem me abrasar, meu coração clama
Komm, entflamme mich, mein Herz schreit danach.
Vem me abrasar, (vem me abrasar Senhor) vem me abrasar (vem vem oh)
Komm, entflamme mich (komm, entflamme mich, Herr), komm, entflamme mich (komm, komm, oh).
Vem me abrasar, meu coração clama
Komm, entflamme mich, mein Herz schreit danach.
Vem me abrasar, vem me abrasar
Komm, entflamme mich, komm, entflamme mich.
Vem me abrasar, meu coração clama
Komm, entflamme mich, mein Herz schreit danach.
Vem me abrasar, vem me abrasar
Komm, entflamme mich, komm, entflamme mich.
Vem me abrasar, meu coração clama
Komm, entflamme mich, mein Herz schreit danach.
De novo
Noch einmal,
Quebra-me, Senhor
zerbrich mich, Herr.
De novo
Noch einmal,
Quebra-me, Senhor
zerbrich mich, Herr.
De novo, faz o que pensou
Noch einmal, tu, was Du gedacht hast.
Oleiro, leva-me de volta ao primeiro amor
Töpfer, bring mich zurück zur ersten Liebe.
De novo, quebra-me, Senhor
Noch einmal, zerbrich mich, Herr,
De novo faz o que pensou
noch einmal, tu, was Du gedacht hast.
Oleiro, leva-me de volta ao primeiro amor
Töpfer, bring mich zurück zur ersten Liebe.
(De novo)
(Noch einmal)
(Quebra-me, Senhor)
(Zerbrich mich, Herr)
De novo, faz o que pensou
Noch einmal, tu, was Du gedacht hast.
Oleiro, leva-me de volta ao primeiro amor
Töpfer, bring mich zurück zur ersten Liebe.
Ao primeiro amor
Zur ersten Liebe.
Ao primeiro amor
Zur ersten Liebe.





Writer(s): Anderson Ricardo Freire


Attention! Feel free to leave feedback.