Gisele Nascimento feat. Anderson Freire - Sonhador - translation of the lyrics into German

Sonhador - Gisele Nascimento , Anderson Freire translation in German




Sonhador
Träumer
Quando em Ti descanso, recebo lindos sonhos
Wenn ich in Dir ruhe, empfange ich wunderschöne Träume
Acordo, quero contar, mas nem todos irão acreditar
Ich wache auf, möchte erzählen, aber nicht alle werden glauben
As vezes o silêncio é necessário ao tempo
Manchmal ist Schweigen notwendig zur rechten Zeit
Ensina-me a controlar os anseios de querer falar
Lehre mich, die Sehnsüchte zu kontrollieren, sprechen zu wollen
Coisas que o homem não viu
Dinge, die der Mensch nicht gesehen hat
E também nunca se ouviu
Und auch nie gehört hat
Nem subiu ao coração
Noch ins Herz gestiegen sind
Tu sabes qual a dimensão
Nur Du weißt, welche Dimension
O mundo não apagou Teus sonhos dentro de mim
Die Welt hat Deine Träume in mir nicht ausgelöscht
Como José vou esperar, meu final será feliz
Wie Josef werde ich warten, mein Ende wird glücklich sein
A bênção de receber sonhos que nunca mereci é
Der Segen, Träume zu empfangen, die ich nie verdient habe, ist
Quando tudo for real vou fazer o bem até quem me fez mal...
Wenn alles real wird, werde ich Gutes tun, sogar denen, die mir Böses getan haben...
No lugar frio e escuro quero entulhar meus sonhos
An einem kalten und dunklen Ort möchte ich meine Träume vergraben
Mas eles não morrerão, isso é parte da aprovação
Aber sie werden nicht sterben, das ist Teil der Prüfung
Do calabouço irei ao palácio do Rei
Aus dem Kerker werde ich zum Palast des Königs gehen
E quando eu chegar preparado preciso estar
Und wenn ich dort ankomme, muss ich vorbereitet sein
Das coisas que o homem não viu
Von den Dingen, die der Mensch nicht gesehen hat
E também nunca se ouviu
Und auch nie gehört hat
Nem subiu ao coração
Noch ins Herz gestiegen sind
Tu sabes qual a dimensão
Nur Du weißt, welche Dimension
O mundo não apagou Teus sonhos dentro de mim
Die Welt hat Deine Träume in mir nicht ausgelöscht
Como José vou esperar, teu final será feliz
Wie Josef werde ich warten, Dein Ende wird glücklich sein
A bênção de receber sonhos que nunca mereci é
Der Segen, Träume zu empfangen, die ich nie verdient habe, ist
Quando tudo for real vou fazer o bem até quem me fez mal...
Wenn alles real wird, werde ich Gutes tun, sogar denen, die mir Böses getan haben...
Não mereço o Teu palácio
Ich verdiene Deinen Palast nicht
Mas sou parte dos Teus planos
Aber ich bin Teil Deiner Pläne
E mesmo que eu não seja digno, Senhor
Und auch wenn ich nicht würdig bin, mein Herr
Pela graça estou sonhando
Durch Gnade träume ich
(Sei que dias que choro)
(Ich weiß, es gibt Tage, an denen ich nur weine)
Mas agora estou cantando
Aber jetzt singe ich
Cumpra em mim o Teu propósito, Senhor
Erfülle an mir Deinen Zweck, Herr
Realize em mim Teus sonhos
Verwirkliche in mir Deine Träume
O mundo não apagou Teus sonhos dentro de mim
Die Welt hat Deine Träume in mir nicht ausgelöscht
Como José vou esperar, teu final será feliz
Wie Josef werde ich warten, Dein Ende wird glücklich sein
A bênção de receber sonhos que nunca mereci é
Der Segen, Träume zu empfangen, die ich nie verdient habe, ist
Quando tudo for real vou fazer o bem até quem me fez mal...
Wenn alles real wird, werde ich Gutes tun, sogar denen, die mir Böses getan haben...





Writer(s): Anderson Ricardo Freire


Attention! Feel free to leave feedback.