Gisele Nascimento feat. Mário Nascimento - Santo És - translation of the lyrics into German




Santo És
Heilig Bist Du
Adorado seja nosso pai amado
Verehrt sei unser geliebter Vater
Anjos reunidos, coro entoado
Engel versammelt, Chor angestimmt
O brilho jamais visto refletindo os céus
Der nie gesehene Glanz reflektiert den Himmel
Entre os querubins está entronizado.
Zwischen den Cherubim thront Er.
O sopro do Seu fôlego é o nascer da vida
Der Hauch Seines Atems ist die Geburt des Lebens
Os olhos como fogo consumidor
Die Augen wie verzehrendes Feuer
Adorado seja o rei deste céu
Verehrt sei der König dieses Himmels
A Ele toda honra, glória e louvor...
Ihm alle Ehre, Ruhm und Lobpreis...
A Terra toda está cheia da Sua glória
Die ganze Erde ist erfüllt von Seiner Herrlichkeit
Os vinte e quatro anciãos te dão a glória
Die vierundzwanzig Ältesten geben Dir die Ehre
E a orquestra reluzente extraindo o louvor, para o mestre soberano arquiteto projetor
Und das strahlende Orchester bringt Lobpreis dar, dem souveränen Meister, Architekt und Schöpfer
Que nos formou, formalizou toda Sua obra
Der uns formte, all Seine Werke vollendete
Ele é digno do trono e da glória
Er ist würdig des Thrones und der Herrlichkeit
Santo, santo, santo, santo é o Senhor...
Heilig, heilig, heilig, heilig ist der Herr...
Santo, é nosso pai amado digno, Senhor ressuscitado
Heilig, ist unser geliebter Vater, würdig, auferstandener Herr
Grande, maior em Seu reinado
Groß, größer in Seinem Reich
Santo, santo Ele é
Heilig, heilig ist Er
Força é Deus indestrutível
Stärke ist Gott, unzerstörbar
Lindo, de glória indescritível
Schön, von unbeschreiblicher Herrlichkeit
Justo, o pai compreensivo
Gerecht, der verständnisvolle Vater
Santo, santo Ele é...
Heilig, heilig ist Er...
"Não existe outro Deus além de mim, sou o todo poderoso, sou santo, santo, santo"
"Es gibt keinen anderen Gott außer mir, ich bin der Allmächtige, ich bin heilig, heilig, heilig"
Honra, glória e louvores damos ao Deus vivo
Ehre, Ruhm und Lobpreis geben wir dem lebendigen Gott
Véu que foi rasgado, livre acesso ao bendito
Der zerrissene Vorhang, freier Zugang zum Gesegneten
Força plena invencível, Deus de glória invisível santo, santo, santo...
Volle unbesiegbare Kraft, Gott unsichtbarer Herrlichkeit, heilig, heilig, heilig...
Deus todo poderoso o sublime esperado, doutorado em justiça grande em Seu reinado, superior a deuses, soberado, adorado
Gott, allmächtig, der erhabene Erwartete, promoviert in Gerechtigkeit, groß in Seinem Reich, höher als Götter, souverän, angebetet
Santo, santo, santo...
Heilig, heilig, heilig...
Santo, é nosso pai amado digno, Senhor ressuscitado
Heilig, ist unser geliebter Vater, würdig, auferstandener Herr
Grande, maior em Seu reinado
Groß, größer in Seinem Reich
Santo, santo Ele é
Heilig, heilig ist Er
Força é Deus indestrutível
Stärke ist Gott, unzerstörbar
Lindo, de glória indescritível
Schön, von unbeschreiblicher Herrlichkeit
Justo, o pai compreensivo
Gerecht, der verständnisvolle Vater
Santo, santo Ele é...
Heilig, heilig ist Er...
Santo, é nosso pai amado digno, Senhor ressuscitado
Heilig, ist unser geliebter Vater, würdig, auferstandener Herr
Grande, maior em Seu reinado
Groß, größer in Seinem Reich
Santo, santo Ele é
Heilig, heilig ist Er
Força é Deus indestrutível
Stärke ist Gott, unzerstörbar
Lindo (lindooo), de glória indescritível
Schön (schööön), von unbeschreiblicher Herrlichkeit
Justo (justooo), o pai compreensivo
Gerecht (gerecht), der verständnisvolle Vater
Santo, santo Ele é...
Heilig, heilig ist Er...
Aleluia (Ooh) aleluia (aleluia... Ele é...)
Halleluja (Ooh) Halleluja (Halleluja... Er ist...)





Writer(s): Vinicius Marquezani De Souza


Attention! Feel free to leave feedback.