Lyrics and translation Gisele Nascimento - Estou Blindado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estou Blindado
Я под защитой
O
mal
faz
de
tudo
para
me
parar
Зло
делает
всё,
чтобы
меня
остановить,
Arma
ciladas
para
me
prender
Расставляет
ловушки,
чтобы
меня
поймать.
Ele
quer
roubar,
quer
tirar
de
mim
Оно
хочет
украсть,
хочет
отнять
у
меня
Todo
bem,
que
o
Senhor
me
deu
Всё
хорошее,
что
дал
мне
Господь.
Mas
eu
tenho
fé
que
protegido
estou
Но
я
верю,
что
нахожусь
под
защитой,
Estou
guardado,
estou
blindado
contra
o
agressor
Я
под
охраной,
я
в
броне
от
агрессора.
Haja
o
que
houver,
venha
o
que
vier
Что
бы
ни
случилось,
что
бы
ни
произошло,
Não
vou
parar,
não
vou
ceder
Я
не
остановлюсь,
я
не
сдамся.
Eu
não
vou
me
deixar
abater
Я
не
позволю
себе
пасть
духом,
Eu
não
vou
me
deixar
abalar
Я
не
позволю
себе
сломаться.
Nos
braços
do
Pai,
eu
vou
descansar
В
объятиях
Отца
я
найду
покой.
Sei
que
nada
pode
me
atingir
Я
знаю,
что
ничто
не
может
меня
задеть.
Estou
firmado,
não
vou
desistir
Я
твердо
стою,
я
не
сдамся.
Eu
vou
louvar,
eu
vou
cantar
Я
буду
славить,
я
буду
петь.
Àquele
que
por
mim
sofreu
Того,
кто
страдал
за
меня,
Àquele
que
por
mim
morreu
Того,
кто
умер
за
меня,
Àquele
que
por
mim
venceu
Того,
кто
победил
за
меня.
Nunca
deixou
de
me
amar
Он
никогда
не
переставал
меня
любить.
Hoje
eu
sei
que
nele
sou
mais
que
vencedor
Сегодня
я
знаю,
что
в
Нем
я
более
чем
победительница.
Hoje
eu
sei
que
nele
seguro
estou
Сегодня
я
знаю,
что
в
Нем
я
в
безопасности.
Hoje
sei
o
quanto
Deus
me
amou
Сегодня
я
знаю,
как
сильно
Бог
меня
любит.
Quero
pra
sempre
adorar,
ô-oh
Хочу
вечно
поклоняться,
о-о.
Quem
é
como
o
Senhor
nosso
Deus,
que
habita
nas
alturas?
Кто
подобен
Господу,
Богу
нашему,
живущему
на
небесах?
O
qual
se
inclina,
para
ver
o
que
está
nos
céus
e
na
terra!
Который
преклоняется,
чтобы
видеть,
что
на
небесах
и
на
земле!
Levanta
o
pobre
do
pó
e
do
monturo
ergui
o
necessitado
Поднимает
бедного
из
праха
и
из
навоза
возвышает
нищего,
Para
o
fazer
assentar
com
os
príncipes
Чтобы
посадить
его
с
князьями,
Mesmo
com
os
príncipes
do
seu
povo
Да,
с
князьями
народа
Своего.
Eu
não
vou
me
deixar
abater
Я
не
позволю
себе
пасть
духом,
Eu
não
vou
me
deixar
abalar
Я
не
позволю
себе
сломаться.
Nos
braços
do
Pai,
eu
vou
descansar
В
объятиях
Отца
я
найду
покой.
Sei
que
nada
pode
me
atingir
Я
знаю,
что
ничто
не
может
меня
задеть.
Estou
firmado,
não
vou
desistir
Я
твердо
стою,
я
не
сдамся.
Eu
vou
louvar,
eu
vou
cantar
Я
буду
славить,
я
буду
петь.
Àquele
que
por
mim
sofreu
Того,
кто
страдал
за
меня,
Àquele
que
por
mim
morreu
Того,
кто
умер
за
меня,
Àquele
que
por
mim
venceu
Того,
кто
победил
за
меня.
Nunca
deixou
de
me
amar
Он
никогда
не
переставал
меня
любить.
Hoje
eu
sei
que
nele
sou
mais
que
vencedor
Сегодня
я
знаю,
что
в
Нем
я
более
чем
победительница.
Hoje
eu
sei
que
nele
seguro
estou
Сегодня
я
знаю,
что
в
Нем
я
в
безопасности.
Hoje
sei
o
quanto
Deus
me
amou
Сегодня
я
знаю,
как
сильно
Бог
меня
любит.
Quero
pra
sempre
adorar
(louvarei)
Хочу
вечно
поклоняться
(буду
славить).
(Àquele
que
por
mim,
sofreu)
(Того,
кто
за
меня
страдал)
(Àquele
que
por
mim,
morreu)
(Того,
кто
за
меня
умер)
(Àquele
que
por
mim,
venceu)
(Того,
кто
за
меня
победил)
(Nunca
deixou
de
me
amar)
(Никогда
не
переставал
меня
любить)
Hoje
eu
sei
que
nele
sou
mais
que
vencedor
(eu
sei,
eu
sei,
eu
sei)
Сегодня
я
знаю,
что
в
Нем
я
более
чем
победительница
(я
знаю,
я
знаю,
я
знаю)
Hoje
eu
sei
que
nele
seguro
estou
(sei)
Сегодня
я
знаю,
что
в
Нем
я
в
безопасности
(знаю)
Hoje
sei
o
quanto
Deus
me
amou
(amou)
Сегодня
я
знаю,
как
сильно
Бог
меня
любит
(любит)
Quero
pra
sempre
adorar
Хочу
вечно
поклоняться.
Ô,
ô
(quero
pra
sempre
adorar)
О,
о
(хочу
вечно
поклоняться)
Eu
quero
(quero
pra
sempre
adorar)
Я
хочу
(хочу
вечно
поклоняться)
Eu
vou,
eu
vou
Я
буду,
я
буду
Eu
quero
pra
sempre
(eu
quero
pra
sempre)
Я
хочу
вечно
(я
хочу
вечно)
Eu
quero
pra
sempre
(eu
quero
pra
sempre)
Я
хочу
вечно
(я
хочу
вечно)
Pra
sempre
adorar
Вечно
поклоняться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marquinhos Nascimento
Attention! Feel free to leave feedback.