Gisele Nascimento - Santo És - translation of the lyrics into German

Santo És - Gisele Nascimentotranslation in German




Santo És
Heilig Bist Du
Adorado seja nosso pai amado
Gelobt sei unser geliebter Vater
Anjos reunidos, coro entoado
Engel versammelt, Chorgesang erklingt
O brilho jamais visto, refletindo os céus
Ein nie gesehener Glanz, der den Himmel widerspiegelt
Entre os querubins está entronizado
Unter den Cherubinen thront er
O sopro do seu fôlego é o nascer da vida
Der Hauch seines Atems ist der Ursprung des Lebens
Os olhos como fogo consumidor
Seine Augen wie verzehrendes Feuer
Adorado seja o rei deste céu
Gelobt sei der König dieses Himmels
A ele toda a honra, glória e louvor
Ihm alle Ehre, Ruhm und Lob
A Terra toda está cheia da tua glória
Die ganze Erde ist erfüllt von deiner Herrlichkeit
Os 24 anciãos te dão a glória
Die 24 Ältesten geben dir die Ehre
E a orquestra reluzente, extraindo o louvor
Und das strahlende Orchester, das Lob erklingen lässt
Para o mestre soberano, arquiteto, projetor
Dem souveränen Meister, Architekt, Gestalter
Que nos formou, formalizou toda a sua obra
Der uns geformt, sein ganzes Werk vollbracht hat
Ele é digno do canto e da glória
Er ist würdig des Gesangs und der Herrlichkeit
Santo, santo, santo, santo
Heilig, heilig, heilig, heilig
É o senhor
Ist der Herr
Santo, é nosso pai amado
Heilig, unser geliebter Vater
Digno, senhor ressucitado
Würdig, auferstandener Herr
Grande, maior em seu reinado
Groß, der Größte in seiner Herrschaft
Santo, santo ele é
Heilig, heilig ist er
Força, é Deus indestrutível
Stark, der unzerstörbare Gott
Lindo, de glória indescritível
Schön, in unbeschreiblicher Herrlichkeit
Justo, um pai compreensivo
Gerecht, ein verständnisvoller Vater
Santo, santo ele é
Heilig, heilig ist er
Não existe outro Deus além de mim
Es gibt keinen anderen Gott außer mir
Sou o todo poderoso
Ich bin der Allmächtige
Sou santo, santo, santo
Ich bin heilig, heilig, heilig
Honra, glória e louvores damos ao Deus vivo
Ehre, Ruhm und Lob geben wir dem lebendigen Gott
Véu que foi rasgado, livre acesso ao bendito
Der zerrissene Vorhang, freier Zugang zum Gesegneten
Força plena, invencível, Deus de glória, invisível
Volle Kraft, unbesiegbar, Gott der Herrlichkeit, unsichtbar
Santo, santo, santo
Heilig, heilig, heilig
Deus todo poderoso, o sublime esperado
Allmächtiger Gott, der erhaben Erwartete
Doutorado em justiça, grande em seu reinado
Doktoriert in Gerechtigkeit, groß in seiner Herrschaft
Superior a deuses, soberano, adorado
Über Götter erhaben, souverän, angebetet
Santo, santo, santo
Heilig, heilig, heilig
Santo, é nosso pai amado
Heilig, unser geliebter Vater
Digno, senhor ressuscitado
Würdig, auferstandener Herr
Grande, maior em seu reinado
Groß, der Größte in seiner Herrschaft
Santo, santo ele é
Heilig, heilig ist er
Força, é Deus indestrutível
Stark, der unzerstörbare Gott
Lindo, de glória indescritível
Schön, in unbeschreiblicher Herrlichkeit
Justo, um pai compreensivo
Gerecht, ein verständnisvoller Vater
Santo, santo ele é
Heilig, heilig ist er
Santo, é nosso pai amado
Heilig, unser geliebter Vater
Digno, senhor ressuscitado
Würdig, auferstandener Herr
Grande, maior em seu reinado
Groß, der Größte in seiner Herrschaft
Santo, santo ele é
Heilig, heilig ist er
Força, é Deus indestrutível
Stark, der unzerstörbare Gott
Lindo, de glória indescritível
Schön, in unbeschreiblicher Herrlichkeit
Justo, um pai compreensivo
Gerecht, ein verständnisvoller Vater
Santo, santo ele é
Heilig, heilig ist er
(Aleluia, aleluia)
(Halleluja, halleluja)
Aleluia!
Halleluja!
Ele é
Er ist





Writer(s): Vinicius Marquezani De Souza


Attention! Feel free to leave feedback.