Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Traz a Presença
Bring die Gegenwart
Choro
e
desespero
em
Israel
Schmerz
und
Verzweiflung
in
Israel
Vivendo
o
momento
Icabô
Lebend
den
Moment
Ikabod
Pois
perderam
a
arca
da
aliança
Denn
sie
verloren
die
Bundeslade
Com
ela,
a
Presença
do
Senhor
Mit
ihr
die
Gegenwart
des
Herrn
O
riso
deu
lugar
para
a
tristeza
Das
Lachen
wich
der
Traurigkeit
A
mãe
que
deu
a
luz
não
se
alegrou
Die
Mutter,
die
gebar,
freute
sich
nicht
O
sacerdote
Eli
caiu
da
cadeira
e
morreu
Der
Priester
Eli
fiel
vom
Stuhl
und
starb
Pois
o
seu
coração
não
suportou
Denn
sein
Herz
ertrug
es
nicht
O
que
vamos
fazer?,
pensava
todo
Israel
Was
sollen
wir
tun?,
dachte
ganz
Israel
Pois
se
foi
a
presença
e
glória
do
Grande
Fiel
Denn
fort
ist
die
Gegenwart
und
Herrlichkeit
des
Treuen
O
povo
então
chorou,
muito
se
lamentou
Das
Volk
weinte,
klagte
sehr
Pois
sua
alegria
e
glória
eram
a
arca
do
Senhor
Denn
ihre
Freude
und
Herrlichkeit
war
die
Lade
des
Herrn
Vários
anos
se
passaram,
então
veio
Davi
Viele
Jahre
vergingen,
dann
kam
David
Escolhido
e
ungido
de
Deus
pra
reinar
Erwählt
und
gesalbt
von
Gott
zu
herrschen
Diferente
de
Saul,
o
seu
início
foi
Anders
als
Saul,
sein
Anfang
war
A
qualquer
preço,
em
todo
tempo
quis
Deus
agradar
Um
jeden
Preis,
stets
wollte
er
Gott
gefallen
Juntou
todo
seu
exército
e
assim
partiu
Er
versammelte
sein
Heer
und
zog
los
Trouxe
a
arca
da
aliança
e
houve
festa
lá
Brachte
die
Bundeslade
zurück
und
Fest
war
dort
Se
quer
ser
vitorioso
igual
a
Davi
Willst
du
siegreich
sein
wie
David?
Traz
a
presença
de
Deus,
então,
para
reinar
Bring
die
Gegenwart
Gottes,
damit
Er
herrscht
Traz
a
presença,
se
quer
o
fogo
no
altar
Bring
die
Gegenwart,
willst
du
Feuer
auf
dem
Altar
Traz
a
presença,
pois
quem
alegra
a
igreja
não
é
homem
Bring
die
Gegenwart,
denn
die
Kirche
erfreut
kein
Mensch
Não
é
pregador
de
nome,
não
é
cantor
de
renome
Kein
berühmter
Prediger,
kein
bekannter
Sänger
A
alegria
da
igreja
é
sentir
Sua
presença
Die
Freude
der
Kirche
ist,
Seine
Gegenwart
zu
spüren
Pois
quem
aviva
a
igreja
é
a
presença
Denn
was
die
Kirche
belebt,
ist
die
Gegenwart
O
fogo
que
arde
no
altar
é
a
presença
Das
Feuer
auf
dem
Altar
ist
die
Gegenwart
Estou
sentindo
Deus
agindo
hoje
aqui
Ich
spüre
Gott
heute
hier
wirken
Encheu
de
glória
a
casa
com
Sua
presença
Er
füllte
das
Haus
mit
Herrlichkeit,
Seiner
Gegenwart
Sinta
o
renovo!
Sinta
de
Deus
a
presença
Spür
die
Erneuerung!
Spür
Gottes
Gegenwart
Quer
ser
cantor,
então
se
envolva
na
presença
Willst
du
Sänger
sein,
dann
tauche
ein
in
die
Gegenwart
Ser
pregador,
então
mergulhe
na
presença
Willst
du
Prediger
sein,
dann
versinke
in
der
Gegenwart
Pois
o
segredo
é
de
Deus
ter
a
presença
Denn
das
Geheimnis
ist,
Gottes
Gegenwart
zu
haben
É
a
presença
que
levanta!
É
a
presença
que
restaura
Es
ist
die
Gegenwart,
die
aufrichtet!
Die
Gegenwart,
die
heilt
É
a
presença
que
aviva!
A
presença
que
dá
vida
Es
ist
die
Gegenwart,
die
belebt!
Die
Gegenwart,
die
Leben
gibt
É
a
presença
que
levanta
o
homem
da
cinza
e
do
pó
Es
ist
die
Gegenwart,
die
den
Menschen
aus
Asche
und
Staub
erhebt
Tira
o
maior
do
trono
e
faz
reinar
o
menor
Sie
nimmt
den
Großen
vom
Thron
und
lässt
den
Kleinen
herrschen
É
a
presença!
É
a
presença!
Presença
Es
ist
die
Gegenwart!
Die
Gegenwart!
Gegenwart
Traz
a
presença,
se
quer
o
fogo
no
altar
Bring
die
Gegenwart,
willst
du
Feuer
auf
dem
Altar
Traz
a
presença,
pois
quem
alegra
a
igreja
não
é
homem
Bring
die
Gegenwart,
denn
die
Kirche
erfreut
kein
Mensch
Não
é
pregador
de
nome,
não
é
cantor
de
renome
Kein
berühmter
Prediger,
kein
bekannter
Sänger
A
alegria
da
igreja
é
sentir
Sua
presença
Die
Freude
der
Kirche
ist,
Seine
Gegenwart
zu
spüren
Pois
quem
aviva
a
igreja
é
a
presença
Denn
was
die
Kirche
belebt,
ist
die
Gegenwart
O
fogo
que
arde
no
altar
é
a
presença
Das
Feuer
auf
dem
Altar
ist
die
Gegenwart
Estou
sentindo
Deus
agindo
hoje
aqui
Ich
spüre
Gott
heute
hier
wirken
Encheu
de
glória
a
casa
com
Sua
presença
Er
füllte
das
Haus
mit
Herrlichkeit,
Seiner
Gegenwart
Sinta
o
renovo!
Sinta
de
Deus
a
presença
Spür
die
Erneuerung!
Spür
Gottes
Gegenwart
Quer
ser
cantor,
então
se
envolva
na
presença
Willst
du
Sänger
sein,
dann
tauche
ein
in
die
Gegenwart
Ser
pregador,
então
mergulhe
na
presença
Willst
du
Prediger
sein,
dann
versinke
in
der
Gegenwart
Pois
o
segredo
é
de
Deus
ter
a
presença...
Denn
das
Geheimnis
ist,
Gottes
Gegenwart
zu
haben...
Traz
a
Presença,
Traz
a
presença
Bring
die
Gegenwart,
Bring
die
Gegenwart
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Paes
Attention! Feel free to leave feedback.