Gislaine E Mylena - EU TE AJUDO - translation of the lyrics into German

EU TE AJUDO - Gislaine E Mylenatranslation in German




EU TE AJUDO
ICH HELFE DIR
Tenho todas as respostas que você precisa
Ich habe alle Antworten, die du brauchst
Eu te ouço, te entendo, o Espírito Santo te ensina
Ich höre dich, ich verstehe dich, der Heilige Geist lehrt dich
Eu te conhecia mesmo, antes de você nascer
Ich kannte dich schon, bevor du geboren wurdest
E o seu nome está gravado em minha mão
Und dein Name ist in meine Hand eingraviert
Não tem como esquecer
Es gibt keine Möglichkeit, ihn zu vergessen
Você vale mais que o mundo inteiro, eu te amo assim desse jeito
Du bist mehr wert als die ganze Welt, ich liebe dich genau so, wie du bist
Você é meu servo meu eleito, e ao céu, você tem direito
Du bist mein Diener, mein Auserwählter, und auf den Himmel hast du bereits ein Recht
Não permito que ninguém venha te tocar
Ich erlaube niemandem, dich anzurühren
Você é menina dos meus olhos
Du bist mein Augenstern
Quando passares pelo fogo, contigo na fornalha eu vou entrar
Wenn du durchs Feuer gehst, werde ich mit dir in den Feuerofen eintreten
Quando passares pelas águas
Wenn du durch die Wasser gehst
Eu sou teu Deus, eu abro o jordão, abro mar
Ich bin dein Gott, ich öffne den Jordan, öffne das Meer
Eu te sustento, te seguro, te levanto
Ich stütze dich, ich halte dich, ich richte dich auf
Eu te protejo, sou teu pai, o teu descanso
Ich beschütze dich, bin dein Vater, deine Ruhe
Não precisas mais temer, eu te ajudo a vencer
Du brauchst dich nicht mehr zu fürchten, ich helfe dir zu siegen
Você vale mais que o mundo inteiro, eu te amo assim desse jeito
Du bist mehr wert als die ganze Welt, ich liebe dich genau so, wie du bist
Você é meu servo meu eleito, e ao céu, você tem direito
Du bist mein Diener, mein Auserwählter, und auf den Himmel hast du bereits ein Recht
Não permito que ninguém venha te tocar
Ich erlaube niemandem, dich anzurühren
Você é menina dos meus olhos
Du bist mein Augenstern
Quando passares pelo fogo, contigo na fornalha eu vou entrar
Wenn du durchs Feuer gehst, werde ich mit dir in den Feuerofen eintreten
Quando passares pelas águas
Wenn du durch die Wasser gehst
Eu sou teu Deus, eu abro o jordão, abro mar
Ich bin dein Gott, ich öffne den Jordan, öffne das Meer
Eu te sustento, te seguro, te levanto
Ich stütze dich, ich halte dich, ich richte dich auf
Eu te protejo, sou teu pai, o teu descanso
Ich beschütze dich, bin dein Vater, deine Ruhe
Não precisas mais temer, eu te ajudo a vencer
Du brauchst dich nicht mehr zu fürchten, ich helfe dir zu siegen
Sobre você eu estendo a mão
Über dich strecke ich meine Hand aus
Pra te abençoar, pra te defender
Um dich zu segnen, um dich zu verteidigen
Sobre você estendo a minha mão
Über dich strecke ich meine Hand aus
E o inimigo não poderá te vencer
Und der Feind wird dich nicht besiegen können
Não pode não, não pode não, você está selado
Er kann es nicht, nein, er kann es nicht, du bist versiegelt
Eu sou seu escudo e proteção
Ich bin dein Schild und dein Schutz
Não pode não, não pode não, você está selado
Er kann es nicht, nein, er kann es nicht, du bist versiegelt
Eu sou seu escudo e proteção
Ich bin dein Schild und dein Schutz
Quando passares pelo fogo, contigo na fornalha eu vou entrar
Wenn du durchs Feuer gehst, werde ich mit dir in den Feuerofen eintreten
Quando passares pelas águas
Wenn du durch die Wasser gehst
Eu sou teu Deus, eu abro o jordão, abro mar
Ich bin dein Gott, ich öffne den Jordan, öffne das Meer
Eu te sustento, te seguro, te levanto
Ich stütze dich, ich halte dich, ich richte dich auf
Eu te protejo, sou teu pai, o teu descanso
Ich beschütze dich, bin dein Vater, deine Ruhe
Não precisas mais temer, eu te ajudo
Du brauchst dich nicht mehr zu fürchten, ich helfe dir
Quando passares pelo fogo, contigo na fornalha eu vou entrar
Wenn du durchs Feuer gehst, werde ich mit dir in den Feuerofen eintreten
Quando passares pelas águas
Wenn du durch die Wasser gehst
Eu abro o jordão, Eu abro mar
Ich öffne den Jordan, ich öffne das Meer
Eu te sustento, te seguro, te levanto
Ich stütze dich, ich halte dich, ich richte dich auf
Eu te protejo, sou teu pai, o teu descanso
Ich beschütze dich, bin dein Vater, deine Ruhe
Não precisas mais temer, eu te ajudo a vencer
Du brauchst dich nicht mehr zu fürchten, ich helfe dir zu siegen
Eu te ajudo a vencer
Ich helfe dir zu siegen
Eu te ajudo a vencer
Ich helfe dir zu siegen





Writer(s): Mylena Alphoim, Gislaine Alphoim


Attention! Feel free to leave feedback.