Gislaine E Mylena - VOU VOAR - translation of the lyrics into German

VOU VOAR - Gislaine E Mylenatranslation in German




VOU VOAR
ICH WERDE FLIEGEN
Ah ah ah! Ah ah ah! Ah! Eu vou voar
Ah ah ah! Ah ah ah! Ah! Ich werde fliegen
Ah ah ah! Ah ah ah! Ah! Eu vou voar
Ah ah ah! Ah ah ah! Ah! Ich werde fliegen
Eu vou voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar
Ich werde fliegen, fliegen, fliegen, fliegen, fliegen, fliegen, fliegen, fliegen, fliegen
Pros braços do meu noivo
In die Arme meines Bräutigams
Eu vou sair, sair, sair, sair do chão
Ich werde weggehen, weggehen, weggehen, weggehen vom Boden
E voar na imensidão, pros braços do meu noivo
Und fliegen in die Unermesslichkeit, in die Arme meines Bräutigams
Eu vou voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar
Ich werde fliegen, fliegen, fliegen, fliegen, fliegen, fliegen, fliegen, fliegen, fliegen
Pros braços do meu noivo
In die Arme meines Bräutigams
Eu vou sair, sair, sair, sair do chão
Ich werde weggehen, weggehen, weggehen, weggehen vom Boden
E voar na imensidão, pros braços do meu noivo
Und fliegen in die Unermesslichkeit, in die Arme meines Bräutigams
Às vezes digo, difícil dói demais
Manchmal sage ich, es ist schwer, es tut zu weh
Viver nessa terra não mais
Auf dieser Erde zu leben, geht nicht mehr
Mas isso vai passar, sei que vai
Aber das wird vergehen, ich weiß, es wird
Porque em breve eu vou embora pra cidade
Denn bald gehe ich fort in die Stadt
Lugar da felicidade, morada do meu Senhor
Ort des Glücks, Wohnstätte meines Herrn
Eu deixei o pecado e vou partir
Ich habe die Sünde schon verlassen und werde aufbrechen
Tem de ser servo fiel, pra morar ali no céu
Man muss ein treuer Diener sein, um dort im Himmel zu wohnen
Eu vou voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar
Ich werde fliegen, fliegen, fliegen, fliegen, fliegen, fliegen, fliegen, fliegen, fliegen
Pros braços do meu noivo
In die Arme meines Bräutigams
Eu vou sair, sair, sair, sair do chão
Ich werde weggehen, weggehen, weggehen, weggehen vom Boden
E voar na imensidão, pros braços do meu noivo
Und fliegen in die Unermesslichkeit, in die Arme meines Bräutigams
Eu vou voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar
Ich werde fliegen, fliegen, fliegen, fliegen, fliegen, fliegen, fliegen, fliegen, fliegen
Pros braços do meu noivo
In die Arme meines Bräutigams
Eu vou sair, sair, sair, sair do chão
Ich werde weggehen, weggehen, weggehen, weggehen vom Boden
E voar na imensidão, pros braços do meu noivo
Und fliegen in die Unermesslichkeit, in die Arme meines Bräutigams
Não vou viver na indecisão, Laodicéia, não sou não
Ich werde nicht in Unentschlossenheit leben, Laodizea, das bin ich nicht
Deus, ela nunca se comprometeu, não, não, não
Gott, sie hat sich nie verpflichtet, nein, nein, nein
Mas eu serei aquele que guarda a palavra
Aber ich werde diejenige sein, die das Wort bewahrt
Filadélfia sei que sou, sou a noiva tão amada
Philadelphia, ich weiß, das bin ich, ich bin die so geliebte Braut
Como eu almejo, ver a face do meu rei
Wie sehr ich mich sehne, das Angesicht meines Königs zu sehen
Que saudade que eu tenho do meu rei
Welche Sehnsucht habe ich nach meinem König
Não vejo a hora de chegar, finalmente abraçar
Ich kann es kaum erwarten anzukommen, endlich umarmen
E com Ele eu vou morar, e com Ele eu vou ficar
Und mit Ihm werde ich wohnen, und mit Ihm werde ich bleiben
E com Ele eu vou voar
Und mit Ihm werde ich fliegen
Voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar
Fliegen, fliegen, fliegen, fliegen, fliegen, fliegen, fliegen, fliegen, fliegen
Pros braços do meu noivo
In die Arme meines Bräutigams
Eu vou sair, sair, sair, sair do chão
Ich werde weggehen, weggehen, weggehen, weggehen vom Boden
E voar na imensidão, pros braços do meu noivo
Und fliegen in die Unermesslichkeit, in die Arme meines Bräutigams
Eu vou voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar
Ich werde fliegen, fliegen, fliegen, fliegen, fliegen, fliegen, fliegen, fliegen, fliegen
Pros braços do meu noivo
In die Arme meines Bräutigams
Eu vou sair, sair, sair, sair do chão
Ich werde weggehen, weggehen, weggehen, weggehen vom Boden
E voar na imensidão, pros braços do meu noivo
Und fliegen in die Unermesslichkeit, in die Arme meines Bräutigams
Eu vou voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar
Ich werde fliegen, fliegen, fliegen, fliegen, fliegen, fliegen, fliegen, fliegen, fliegen
Pros braços do meu noivo
In die Arme meines Bräutigams
Eu vou sair, sair, sair, sair do chão
Ich werde weggehen, weggehen, weggehen, weggehen vom Boden
E voar na imensidão, pros braços do meu noivo
Und fliegen in die Unermesslichkeit, in die Arme meines Bräutigams





Writer(s): Anderson Ricardo Freire, Mylena Alphoim, Gislaine Alphoim


Attention! Feel free to leave feedback.