Gisselle - Atada - Version Balada Pop - translation of the lyrics into German

Atada - Version Balada Pop - Gisselletranslation in German




Atada - Version Balada Pop
Gefesselt - Pop-Balladen-Version
Yo que este amor va conmigo hasta mi último día
Ich weiß, dass diese Liebe mit mir geht bis zu meinem letzten Tag
Amar de esta forma total es amar de por vida
Auf diese totale Weise zu lieben, heißt fürs Leben zu lieben
Ni el agua de los siete mares apaga este fuego
Nicht einmal das Wasser der sieben Meere löscht dieses Feuer
No puedo evitar entregarme a este ardiente deseo
Ich kann nicht anders, als mich diesem brennenden Verlangen hinzugeben
Es algo más fuerte que yo que aún contra mi voluntad
Es ist etwas Stärkeres als ich, das selbst gegen meinen Willen
Me lleva y me trae, me enciende y me quema
Mich mitnimmt und zurückbringt, mich entzündet und mich verbrennt
Me obliga a pedir siempre más
Mich zwingt, immer mehr zu verlangen
Atada de pies y de manos me tienes rendida de amor
An Händen und Füßen gefesselt, hast du mich, der Liebe ergeben
No quiero soltar las cadenas
Ich will die Ketten nicht lösen
Que envuelves en mi corazón
Die du um mein Herz schlingst
Atada de pies y de manos volviéndome loca por ti
An Händen und Füßen gefesselt, werde ich verrückt nach dir
Tocando la cima del cielo deseando tus besos en
Den Gipfel des Himmels berührend, deine Küsse auf mir wünschend
Sin límite, sin condición, sin causa, sin una razón
Ohne Grenze, ohne Bedingung, ohne Ursache, ohne einen Grund
Pudiendo elegir libremente entre tantas cosas
Obwohl ich frei zwischen so vielen Dingen wählen könnte
Cierro los ojos pensando si no te tuviera
Ich schließe die Augen und denke daran, wenn ich dich nicht hätte
No habría ni luna ni noches si yo te perdiera
Gäbe es weder Mond noch Nächte, wenn ich dich verlöre
Si acaso naciera otra vez y tuviera esa suerte
Wenn ich zufällig wiedergeboren würde und dieses Glück hätte
Yo solo estaría por ti, por volver a quererte
Wäre ich nur für dich da, um dich wieder zu lieben
Es algo más fuerte que yo que aún contra mi voluntad
Es ist etwas Stärkeres als ich, das selbst gegen meinen Willen
Me lleva y me trae, me enciende y me quema
Mich mitnimmt und zurückbringt, mich entzündet und mich verbrennt
Me obliga a pedir siempre más
Mich zwingt, immer mehr zu verlangen
Atada de pies y de manos me tienes rendida de amor
An Händen und Füßen gefesselt, hast du mich, der Liebe ergeben
No quiero soltar las cadenas
Ich will die Ketten nicht lösen
Que envuelves en mi corazón
Die du um mein Herz schlingst
Atada de pies y de manos volviéndome loca por ti
An Händen und Füßen gefesselt, werde ich verrückt nach dir
Tocando la cima del cielo deseando tus besos en
Den Gipfel des Himmels berührend, deine Küsse auf mir wünschend
Sin límite, sin condición, sin causa, sin una razón
Ohne Grenze, ohne Bedingung, ohne Ursache, ohne einen Grund
Pudiendo elegir libremente entre tantas cosas
Obwohl ich frei zwischen so vielen Dingen wählen könnte
Me aferro a tu amor, oh, oh, oh, atada a tu amor
Ich klammere mich an deine Liebe, oh, oh, oh, gefesselt an deine Liebe
Atada de pies y de manos me tienes rendida de amor
An Händen und Füßen gefesselt, hast du mich, der Liebe ergeben
No quiero soltar las cadenas
Ich will die Ketten nicht lösen
Que envuelves en mi corazón
Die du um mein Herz schlingst
Atada de pies y de manos volviéndome loca por ti
An Händen und Füßen gefesselt, werde ich verrückt nach dir
Tocando la cima del cielo deseando tus besos en
Den Gipfel des Himmels berührend, deine Küsse auf mir wünschend





Writer(s): Alejandro Montalban, Eduardo Reyes


Attention! Feel free to leave feedback.