Gisselle - Pesadilla - translation of the lyrics into German

Pesadilla - Gisselletranslation in German




Pesadilla
Albtraum
Cada noche se repite la terrible pesadilla
Jede Nacht wiederholt sich der schreckliche Albtraum
Por que duermo en la cama equivocada
Weil ich im falschen Bett schlafe
Aunque tengo mi marido
Obwohl ich meinen Ehemann habe
Otro hombre se adueño de mis sentido
Hat ein anderer Mann meine Sinne ergriffen
Y no se que hacer
Und ich weiß nicht, was ich tun soll
Se que no esta bien fingirle
Ich weiß, es ist nicht richtig, ihm etwas vorzuspielen
Al hombre con quien yo vivo
Dem Mann, mit dem ich lebe
Yo no quiero que me acusen de adulterio
Ich will nicht des Ehebruchs beschuldigt werden
Cuando hacemos el amor
Wenn wir uns lieben
Sin querer cierro los ojos y el otro se apodera
Schließe ich unwillkürlich die Augen und der andere bemächtigt sich
De mi cuerpo
Meines Körpers
Peeesadilla que me atrapa cada dia
Albtraum, der mich jeden Tag gefangen hält
Laberinto que ya no tiene salida
Labyrinth, das keinen Ausgang mehr hat
Que martirio es ser infiel sin tu quererlo
Welch eine Qual ist es, untreu zu sein, ohne es zu wollen
Por que se ama alguien mas
Weil man jemand anderen liebt
Hago un drama cada dia de mi vida
Ich mache jeden Tag meines Lebens ein Drama daraus
Sensacion que me trastorna y me tortura
Ein Gefühl, das mich durcheinanderbringt und quält
Sin querer digo su nombre a cada instante
Unwillkürlich sage ich jeden Augenblick seinen Namen
Y temo que me descubra
Und ich fürchte, dass er mich entdeckt
Mi mariiidoo
Mein Ehemaann
Tomado de AlbumCancionYLetra.com
Entnommen von AlbumCancionYLetra.com
Peesadilla que me atrapa cada dia
Albtraum, der mich jeden Tag gefangen hält
Laberinto que ya no tiene salida
Labyrinth, das keinen Ausgang mehr hat
Que martirio es ser infiel sin tu quererlo
Welch eine Qual ist es, untreu zu sein, ohne es zu wollen
Por que se ama alguien mas
Weil man jemand anderen liebt
Hago un drama de mi vida cada dia
Ich mache jeden Tag meines Lebens ein Drama daraus
Sensacion que me trastorno y me tortura
Ein Gefühl, das mich durcheinanderbringt und quält
Sin querer digo su nombre a cada instante
Unwillkürlich sage ich jeden Augenblick seinen Namen
Y temo que me descubra
Und ich fürchte, dass er mich entdeckt
Mi mariiidooo
Mein Ehemaaann
(2 vesces)
(2 Mal)





Writer(s): Alvaro Fuentes, Xavier San Martin, Haritz Garde, Pablo Benegas, Amaya Montero


Attention! Feel free to leave feedback.