Gisselle - Prefiero Decir Adios - translation of the lyrics into German

Prefiero Decir Adios - Gisselletranslation in German




Prefiero Decir Adios
Ich sage lieber Lebewohl
Si cuando estás conmigo
Wenn du bei mir bist
Ya no sientes el ansia
Nicht mehr die Sehnsucht spürst
De besarme como ayer.
Mich zu küssen wie gestern.
Cuando te tengo cerca
Wenn ich dich nahe bei mir habe
El calor de tus manos
Die Wärme deiner Hände
Ya no queman más mi piel.
Meine Haut nicht mehr verbrennt.
Si de noche no sueñas conmigo,
Wenn du nachts nicht von mir träumst,
Y no tiemblo al escuchar tu voz.
Und ich nicht zittere, wenn ich deine Stimme höre.
Y cerramos los ojos cuando en silencio
Und wir die Augen schließen, wenn wir uns schweigend
Nos hacemos el amor ...
Lieben...
Será mejor olvidar el pasado,
Es wird besser sein, die Vergangenheit zu vergessen,
Porque ya nunca podrá regresar.
Denn sie kann niemals zurückkehren.
Y si lo nuestro todo ha terminado,
Und wenn zwischen uns alles vorbei ist,
Es preferible enfrentar la verdad.
Ist es besser, der Wahrheit ins Auge zu sehen.
Será mejor si nos damos la vuelta,
Es wird besser sein, wenn wir uns umdrehen,
Para ya nunca mirar hacia atrás.
Um niemals zurückzublicken.
Y si ya no queda nada entre y yo,
Und wenn nichts mehr zwischen dir und mir ist,
Prefiero decir adiós, amor.
Sage ich lieber Lebewohl, mein Liebster.
Si cuando estamos juntos
Wenn wir zusammen sind
Ya no vuelan las horas
Die Stunden nicht mehr verfliegen
Y no hay nada que decir
Und es nichts zu sagen gibt
Si de noche no sueñas conmigo,
Wenn du nachts nicht von mir träumst,
Y no tiemblo al escuchar tu voz.
Und ich nicht zittere, wenn ich deine Stimme höre.
Y cerramos los ojos cuando en silencio
Und wir die Augen schließen, wenn wir uns schweigend
Nos hacemos el amor ...
Lieben...
Será mejor olvidar el pasado
Es wird besser sein, die Vergangenheit zu vergessen
Porque ya nunca podrá regresar.
Denn sie kann niemals zurückkehren.
Y si lo nuestro todo ha terminado,
Und wenn zwischen uns alles vorbei ist,
Es preferible enfrentar la verdad.
Ist es besser, der Wahrheit ins Auge zu sehen.
Será mejor si nos damos la vuelta,
Es wird besser sein, wenn wir uns umdrehen,
Para ya nunca mirar hacia atrás.
Um niemals zurückzublicken.
Y si ya no queda nada entre y yo,
Und wenn nichts mehr zwischen dir und mir ist,
Prefiero decir adiós, amor.
Sage ich lieber Lebewohl, mein Liebster.





Writer(s): Lopez Manuel F, Santander Kike


Attention! Feel free to leave feedback.