Gisselle - Voy a Quitarme el Anillo (Versión Balada) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gisselle - Voy a Quitarme el Anillo (Versión Balada)




Voy a Quitarme el Anillo (Versión Balada)
Я сниму кольцо (баллада)
Miguel Luis
Мигель Луис
Romances
Романсы
Voy A Apagar La Luz - Contigo Aprendi
Я выключу свет - С тобой я узнала
Voy a apagar la luz
Я выключу свет,
Para pensar en ti
Чтобы думать о тебе,
Y asi, dejar volar
И так позволить
A mi imaginacion.
Летать моему воображению.
Ahi donde todo lo puedo
Там, где всё возможно,
Donde no hay imposibles
Где нет ничего невозможного,
Que importa vivir de ilusiones
Какая разница, что я живу иллюзиями,
Si asi soy feliz
Если так я счастлива.
Como te abrazare
Как я обниму тебя,
Cuanto te besare
Как я поцелую тебя,
Mis mas ardientes anhelos
Мои самые пылкие желания
En ti realizare
С тобой осуществятся.
Te mordere los labios
Я укушу твои губы,
Me llenare de ti
Я наполнюсь тобой,
Y por eso voy a apagar la luz
И поэтому я выключу свет,
Para pensar en ti.
Чтобы думать о тебе.
**********************
**********************
Contigo Aprendi
С тобой я узнала
Contigo aprendi
С тобой я узнала,
Que existen nuevas y mejores emociones
Что существуют новые и лучшие эмоции,
Contigo aprendi
С тобой я узнала
A conocer un mundo nuevo de ilusiones
Мир новых иллюзий.
Aprendi
Я узнала,
Que la semana tiene mas de siete dias
Что в неделе больше семи дней,
A hacer mayores mis contadas alegrias
Как сделать мои редкие радости больше,
Y a ser dichoso yo contigo lo aprendi.
И быть счастливой, я это узнала с тобой.
Contigo aprendi
С тобой я узнала
A ver la luz del otro lado de la luna
Видеть свет с другой стороны луны,
Contigo aprendi
С тобой я узнала,
Que tu presencia no la cambio por ninguna
Что твоё присутствие ни на что не променяю.
Aprendi
Я узнала,
Que puede un beso ser mas dulce y mas profundo
Что поцелуй может быть слаще и глубже,
Que puedo irme manana mismo de este mundo
Что я могу покинуть этот мир хоть завтра,
Las cosas buenas ya contigo las vivi
Всё хорошее я уже пережила с тобой,
Y contigo aprendi
И с тобой я узнала,
Que yo naci el dia que te conoci.
Что я родилась в тот день, когда встретила тебя.
Claudia
Клаудия
Fourleaf_clover@hotmail.com
Fourleaf_clover@hotmail.com





Writer(s): Roberto Livi, Rafael Ferro


Attention! Feel free to leave feedback.