Gisselle - Voy a Enamorarte - translation of the lyrics into German

Voy a Enamorarte - Gisselletranslation in German




Voy a Enamorarte
Ich werde dich verliebt machen
Dices que es muy tarde para enamorarte,
Du sagst, es ist zu spät, dich zu verlieben,
Que del pasado solo quedan las heridas.
Dass von der Vergangenheit nur die Wunden bleiben.
Y que la copa de tu amor ya está vacía,
Und dass der Kelch deiner Liebe schon leer ist,
Porque has brindado sin medida y sin razón.
Weil du maßlos und grundlos angestoßen hast.
Dices que es muy tarde para ilusionarme,
Du sagst, es ist zu spät, um mir Hoffnungen zu machen,
Que te da miedo lastimarme la inocencia.
Dass du Angst hast, meine Unschuld zu verletzen.
No te das cuenta que detrás de tu amargura
Du merkst nicht, dass hinter deiner Bitterkeit
Aún palpita la ternura de un gran amor.
Noch die Zärtlichkeit einer großen Liebe pocht.
Voy a enamorarte,
Ich werde dich verliebt machen,
Voy a demostrarte que en tu herido corazón,
Ich werde dir beweisen, dass in deinem verwundeten Herzen,
A pesar del desengaño, del dolor de aqueños años,
Trotz der Enttäuschung, des Schmerzes jener Jahre,
Sigue vivo en el amor.
Die Liebe in dir noch lebendig ist.
Voy a enamorarte,
Ich werde dich verliebt machen,
Voy a conquistarte como la primera vez,
Ich werde dich erobern wie beim ersten Mal,
Y a pesar del cruel pasado, estarás aquí a mi lado
Und trotz der grausamen Vergangenheit wirst du hier an meiner Seite sein,
Para darte mi ilusión.
Um dir meine Hoffnung zu geben.
Voy a enamorarte,
Ich werde dich verliebt machen,
Voy a demostrarte que en tu herido corazón,
Ich werde dir beweisen, dass in deinem verwundeten Herzen,
A pesar del desengaño, del dolor de aqueños años,
Trotz der Enttäuschung, des Schmerzes jener Jahre,
Sigue vivo en el amor.
Die Liebe in dir noch lebendig ist.
Voy a enamorarte,
Ich werde dich verliebt machen,
Voy a conquistarte como la primera vez,
Ich werde dich erobern wie beim ersten Mal,
Y a pesar del cruel pasado, estarás aquí a mi lado
Und trotz der grausamen Vergangenheit wirst du hier an meiner Seite sein,
Para darte mi ilusión.
Um dir meine Hoffnung zu geben.





Writer(s): Flavio Enrique Santander


Attention! Feel free to leave feedback.