Lyrics and translation Git - El Juego Comienza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Juego Comienza
Игра начинается
Esta
noche
quiero
llegar
a
vos
Сегодня
я
хочу
быть
с
тобой
Quiero
sacarte
la
tristeza
de
hoy
Я
хочу
прогнать
печаль
дня
Voy
a
darle
a
tu
cuerpo
un
color
Я
раскрашу
твое
тело,
дорогая
Sólo
es
preciso
poner
todo
en
acción
Всего
лишь
нужно
начать
игру
Quiero
verte
Мое
сердце
бьется
лишь
для
тебя,
Quiero
verte
otra
vez
Я
не
могу
забыть
тебя
ни
на
миг
Quiero
verte
hoy
Я
хочу
скорее
встретиться
снова
Quiero
verte
después
И
сгорать
в
твоих
объятиях
Las
palabras
vuelan
con
el
viento
Слова
уносятся
с
ветром,
Es
necesario
empezar
a
actuar
Пора
переходить
к
действиям
Quiero
que
al
fin
te
olvides
de
los
miedos
Хочу,
чтобы
ты
забыла
обо
всем
Y
abrás
tu
cuerpo
a
lo
que
va
a
llegar
И
позволила
мне
отдать
тебе
себя
Quiero
verte
Мое
сердце
бьется
лишь
для
тебя,
Quiero
verte
otra
vez
Я
не
могу
забыть
тебя
ни
на
миг
Quiero
verte
hoy
Я
хочу
скорее
встретиться
снова
Quiero
verte
después
И
сгорать
в
твоих
объятиях
No
dejes
que
el
tiempo
borre
este
momento
Не
позволь
времени
стереть
этот
момент,
El
juego
comienza
Начинается
игра,
Estemos
atentos
Не
пропусти
ее
No
me
importa
lo
que
pase
allá
afuera
Мне
все
равно,
что
происходит
там,
снаружи,
Ni
la
locura
del
mundo
exterior
Шум
и
суета
внешнего
мира
неважны
Si
a
mi
vida
le
quedará
un
minuto
Даже
если
у
меня
останется
всего
минута,
Ese
minuto
sería
esta
canción
Я
потрачу
ее
на
эту
песню,
на
тебя
Quiero
verte
Мое
сердце
бьется
лишь
для
тебя,
Quiero
verte
otra
vez
Я
не
могу
забыть
тебя
ни
на
миг
Quiero
verte
hoy
Я
хочу
скорее
встретиться
снова
Quiero
verte
después
И
сгорать
в
твоих
объятиях
No
dejes
que
el
tiempo
borre
este
momento
Не
позволь
времени
стереть
этот
момент,
El
juego
comienza
Начинается
игра,
Estemos
atentos
Не
пропусти
ее
Quiero
verte
Мое
сердце
бьется
лишь
для
тебя,
Quiero
verte
otra
vez
Я
не
могу
забыть
тебя
ни
на
миг
Quiero
verte
hoy
Я
хочу
скорее
встретиться
снова
Quiero
verte
después
И
сгорать
в
твоих
объятиях
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Toth, Pablo Guyot, Willy Iturri
Attention! Feel free to leave feedback.