Gitte Hænning - Hallo, wie geht es Robert - 2004 Digital Remaster - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gitte Hænning - Hallo, wie geht es Robert - 2004 Digital Remaster




Hallo, wie geht es Robert - 2004 Digital Remaster
Привет, как там Роберт - Цифровой ремастер 2004
Gitte - Hallo, wie geht es Robert
Гитте - Привет, как там Роберт
Hallo, wie geht es Robert?
Привет, как там Роберт?
Sag mir ehrlich, geht's ihm gut?
Скажи мне честно, у него всё хорошо?
Ich wüsst gerne was er tut,
Я хотела бы знать, чем он занимается,
Denk daran, mein Robert braucht so viel Liebe.
Помни, моему Роберту нужно так много любви.
Hallo, wie geht es Robert?
Привет, как там Роберт?
Sag ihm Grüsse, sag ihm mehr,
Передай ему привет, скажи ему больше,
Sage ihm, er fehlt mir sehr,
Скажи ему, что я очень по нему скучаю,
Sag ihm, ach, am besten sag ihm nichts von mir.
Скажи ему, ах, лучше всего ничего ему не говори обо мне.
Wie lang, geht es schon,
Как долго это уже продолжается,
Jeden Tag hing ich am Telefon.
Каждый день я вишу на телефоне.
Wie oft ruf ich an,
Как часто я звоню,
Ruf ich meine allerbeste Freundin an.
Звоню своей самой лучшей подруге.
Und frag, was ich frag,
И спрашиваю, то, что спрашиваю,
Tag für Tag:
День за днем:
Hallo, wie geht es Robert?...
Привет, как там Роберт?...
Halb drei, in der Früh,
Половина третьего утра,
Geht mein Telefon und dran ist sie.
Звонит мой телефон, и это она.
So tief in der Nacht
Так поздно ночью
Macht mich meine allerbeste Freundin wach
Меня будит моя самая лучшая подруга
Und sie fragt, es ist wahr, ja sie fragt
И она спрашивает, это правда, да, она спрашивает
Hallo, wie geht es Robert?
Привет, как там Роберт?
Sag ihm Grüße, sag nicht mehr,
Передай ему привет, больше не говори,
Sag ihm nicht, er fehlt mir sehr.
Не говори ему, что я очень по нему скучаю.
Sie legt auf
Она кладет трубку
Und draussen klopft's an meiner Tür.
И снаружи стучат в мою дверь.
Hallo, wie geht es Robert?
Привет, как там Роберт?
Komm herein, du kennst Dich aus,
Входи, ты знаешь дорогу,
Komm und ruh Dich bei mir aus.
Заходи и отдохни у меня.
Sag jetzt nichts, gib mir die Hand und halt mich fest.
Ничего не говори, дай мне руку и обними меня крепко.
Hallo, wie geht es Robert?
Привет, как там Роберт?
Dankesehr es geht ihm gut,
Спасибо большое, у него всё хорошо,
Er tut was er immer tut,
Он делает то, что всегда делает,
Er gibt mir bei Tag und Nacht so viel Liebe.
Он дарит мне днем и ночью так много любви.
Ja so, so geht es Robert,
Да, вот так дела у Роберта,
Viele Grüße von uns zwein,
Большой привет от нас двоих,
Schau doch mal bei uns herein.
Заглядывай к нам как-нибудь.
Na, dann tschüss,
Ну, тогда пока,
Ich glaube Robert ruft nach mir.
Кажется, Роберт зовет меня.
Na, dann tschüss.
Ну, тогда пока.





Writer(s): HANS-GEORG MOSLENER, WALTER MAIDORN


Attention! Feel free to leave feedback.