Lyrics and translation Gitte Hænning - Hallo, wie geht es Robert - 2004 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gitte
- Hallo,
wie
geht
es
Robert
Gitte
- привет,
как
Роберт
Hallo,
wie
geht
es
Robert?
Привет,
как
Роберт?
Sag
mir
ehrlich,
geht's
ihm
gut?
Скажи
мне
честно,
с
ним
все
в
порядке?
Ich
wüsst
gerne
was
er
tut,
Я
хотел
бы
знать,
что
он
делает,
Denk
daran,
mein
Robert
braucht
so
viel
Liebe.
Помни,
моему
Роберту
так
нужна
любовь.
Hallo,
wie
geht
es
Robert?
Привет,
как
Роберт?
Sag
ihm
Grüsse,
sag
ihm
mehr,
Передайте
ему
привет,
скажите
ему
больше,
Sage
ihm,
er
fehlt
mir
sehr,
Скажи
ему,
что
мне
его
очень
не
хватает,
Sag
ihm,
ach,
am
besten
sag
ihm
nichts
von
mir.
Скажи
ему,
о,
Лучше
ничего
не
говори
ему
обо
мне.
Wie
lang,
geht
es
schon,
Как
долго,
он
уже
идет,
Jeden
Tag
hing
ich
am
Telefon.
Каждый
день
я
висел
на
телефоне.
Wie
oft
ruf
ich
an,
Сколько
раз
я
звоню,
Ruf
ich
meine
allerbeste
Freundin
an.
Я
позвоню
своей
лучшей
подруге.
Und
frag,
was
ich
frag,
И
спроси,
что
я
спрашиваю,
Tag
für
Tag:
день
за
днем:
Hallo,
wie
geht
es
Robert?...
Привет,
как
Роберт?...
Halb
drei,
in
der
Früh,
Половина
третьего,
утром,
Geht
mein
Telefon
und
dran
ist
sie.
Идет
мой
телефон,
и
очередь
за
ней.
So
tief
in
der
Nacht
Так
глубокой
ночью
Macht
mich
meine
allerbeste
Freundin
wach
Заставляет
меня
бодрствовать
моя
лучшая
подруга
Und
sie
fragt,
es
ist
wahr,
ja
sie
fragt
И
она
спрашивает,
Это
правда,
да
она
спрашивает
Hallo,
wie
geht
es
Robert?
Привет,
как
Роберт?
Sag
ihm
Grüße,
sag
nicht
mehr,
Передай
ему
привет,
больше
не
говори,
Sag
ihm
nicht,
er
fehlt
mir
sehr.
Только
не
говори
ему,
что
мне
его
очень
не
хватает.
Und
draussen
klopft's
an
meiner
Tür.
И
снаружи
в
мою
дверь
стучат.
Hallo,
wie
geht
es
Robert?
Привет,
как
Роберт?
Komm
herein,
du
kennst
Dich
aus,
Входи,
ты
знаешь,
Komm
und
ruh
Dich
bei
mir
aus.
Приходи
и
отдохни
со
мной.
Sag
jetzt
nichts,
gib
mir
die
Hand
und
halt
mich
fest.
Не
говори
сейчас
ничего,
дай
мне
руку
и
держись
за
меня.
Hallo,
wie
geht
es
Robert?
Привет,
как
Роберт?
Dankesehr
es
geht
ihm
gut,
Спасибо,
он
в
порядке,
Er
tut
was
er
immer
tut,
Он
делает
то,
что
он
всегда
делает,
Er
gibt
mir
bei
Tag
und
Nacht
so
viel
Liebe.
Он
дает
мне
такую
любовь
днем
и
ночью.
Ja
so,
so
geht
es
Robert,
Да
так,
так
Роберт,
Viele
Grüße
von
uns
zwein,
С
наилучшими
пожеланиями
от
нас
два,
Schau
doch
mal
bei
uns
herein.
Загляни
к
нам.
Na,
dann
tschüss,
Ну,
тогда
пока,
Ich
glaube
Robert
ruft
nach
mir.
Кажется,
Роберт
зовет
меня.
Na,
dann
tschüss.
Ну,
тогда
пока.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HANS-GEORG MOSLENER, WALTER MAIDORN
Attention! Feel free to leave feedback.