Lyrics and translation Gitte Hænning - Junger Tag - 2004 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Junger Tag - 2004 Digital Remaster
Молодой день - Цифровой ремастер 2004
Die
Dunkelheit
mit
ihren
Sorgen
Темнота
со
своими
печалями
Flieht
vor
dem
Tag
zu
den
Sternen
hinauf
Бежит
от
дня
к
звездам,
Das
erste
Licht
ruft
nach
dem
Morgen
Первый
свет
зовет
утро,
Und
die
Sonne
geht
auf
И
солнце
встает.
Junger
Tag
ich
frage
Dich
Молодой
день,
я
спрашиваю
тебя,
Was
ist
dein
Geschenk
an
mich
Что
твой
подарок
мне?
Bringst
du
Tränen
von
gestern
zurück
Вернешь
ли
ты
слезы
вчерашнего
дня
Oder
neue
Liebe
und
neues
Glück
Или
новую
любовь
и
новое
счастье?
Dreh'
dich
um
und
zeig
dein
Gesicht
Повернись
и
покажи
свое
лицо,
Junger
Tag
enttäusche
mich
nicht
Молодой
день,
не
разочаровывай
меня.
Durch
Zeit
und
Raum
fliegen
die
Träume
Сквозь
время
и
пространство
летят
мечты
Und
kämpfen
noch
mit
den
Schatten
der
Nacht
И
сражаются
с
тенями
ночи,
Doch
Sonnenlicht
fällt
durch
die
Bäume
Но
солнечный
свет
падает
сквозь
деревья,
Und
die
Erde
erwacht
И
земля
пробуждается.
Junger
Tag
ich
frage
Dich
Молодой
день,
я
спрашиваю
тебя,
Was
ist
dein
Geschenk
an
mich
Что
твой
подарок
мне?
Bringst
du
Tränen
von
gestern
zurück
Вернешь
ли
ты
слезы
вчерашнего
дня
Oder
neue
Liebe
und
neues
Glück
Или
новую
любовь
и
новое
счастье?
Dreh'
dich
um
und
zeig
dein
Gesicht
Повернись
и
покажи
свое
лицо,
Junger
Tag
enttäusche
mich
nicht
Молодой
день,
не
разочаровывай
меня.
Junger
Tag
was
bringt
der
Wind
Молодой
день,
что
принесет
ветер,
Wenn
ein
neues
Licht
beginnt
Когда
начинается
новый
свет?
Bringt
er
Tränen
von
gestern
zurück
Принесет
ли
он
слезы
вчерашнего
дня
Der
neue
Liebe
und
neues
Glück
Или
новую
любовь
и
новое
счастье?
Ich
bitte
dich
erzähle
es
mir
Я
прошу
тебя,
расскажи
мне,
Junger
Tag
dann
vertraue
ich
dir
Молодой
день,
тогда
я
буду
верить
тебе.
Junger
Tag
dann
vertraue
ich
dir
Молодой
день,
тогда
я
буду
верить
тебе.
Junger
Tag
dann
vertraue
ich
dir
Молодой
день,
тогда
я
буду
верить
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Günther-eric Thöner
Attention! Feel free to leave feedback.