Gitte Hænning - Stillbare Sehnsucht - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gitte Hænning - Stillbare Sehnsucht




Stillbare Sehnsucht
Утолимая тоска
Stillbare Sehnsucht Niemand, der das Bad blockiert
Утолимая тоска Никто не занимает ванную,
Wenn der Tag beginnt
Когда начинается день.
Niemand fragt mich vorm Kaffee
Никто не спрашивает перед кофе,
Wo seine Schuhe sind
Где его ботинки.
Ich bin gern allein
Мне нравится быть одной,
Ich bin gern allein
Мне нравится быть одной.
Wenn ich schlechter Laune bin
Когда у меня плохое настроение,
Hab ich meine Ruh
У меня есть покой.
Niemand, der beim Fortgehn fragt
Никто не спрашивает, уходя,
Was ich heut alles tu
Чем я сегодня занимаюсь.
Ich bin gern allein
Мне нравится быть одной,
Ich bin gern allein
Мне нравится быть одной.
Weil ich mir selber gehör
Потому что я принадлежу себе,
Muss ich mich
Мне не нужно
Nicht Tag für Tag befrein
Изо дня в день освобождаться.
Das hab ich oft ersehnt
Я часто этого желала.
Ich könnt echt glücklich sein Wär da nicht diese stillbare Sehnsucht
Я могла бы быть по-настоящему счастлива, если бы не эта утолимая тоска,
Das Gefühl, dass mir
Это чувство, что я
Was verloren geht
Что-то теряю.
Diese unvernünftige Trauer
Эта неразумная печаль
Unter der Haut
Под кожей.
Wär da nicht diese stillbare Sehnsucht
Если бы не эта утолимая тоска,
Dieser Wunsch, dass irgendwer
Это желание, чтобы кто-нибудь
Mich versteht
Меня понял.
Diese angstvolle Hoffnung, dass doch
Эта тревожная надежда, что всё же
Das Eis in mir taut Niemand, den es interessiert
Лёд во мне растает. Никто не интересуется,
Was ich mir notier
Что я записываю.
Wenn ein Brief im Kasten liegt
Когда в почтовом ящике лежит письмо,
Gehört er immer mir
Оно всегда моё.
Ich bin gern allein
Мне нравится быть одной,
Ich bin gern allein
Мне нравится быть одной.
Weil ich mich selber verwöhn
Потому что я сама себя балую,
Kann ich mir selber auch viel verzeihen
Я могу себе многое простить.
Ein Leben ohne Streit
Жизнь без ссор.
Ich könnt echt glücklich sein Wär da nicht diese stillbare Sehnsucht
Я могла бы быть по-настоящему счастлива, если бы не эта утолимая тоска,
Das Gefühl, dass mir
Это чувство, что я
Was verloren geht
Что-то теряю.
Diese unvernünftige Trauer
Эта неразумная печаль
Unter der Haut
Под кожей.
Wär da nicht diese stillbare Sehnsucht
Если бы не эта утолимая тоска,
Dieser Wunsch, dass irgendwer
Это желание, чтобы кто-нибудь
Mich versteht
Меня понял.
Diese angstvolle Hoffnung, dass doch
Эта тревожная надежда, что всё же
Das Eis in mir taut
Лёд во мне растает.





Writer(s): Michael Kunze, Dario Farina


Attention! Feel free to leave feedback.